Translation for "an enemy of the people" to german
Translation examples
these people were the enemies of his people;
diese Leute waren die Feinde seines Volkes;
Even worse, they are the enemies of his people.
Schlimmer noch, es sind die Feinde seines Volkes.
The ‘Enemy of the People’ is called Emmanuel Goldstein.
Der »Feind des Volkes« heißt Emmanuel Goldstein.
“And therefore the numbers of suspected enemies of the people?”
»Was wird deshalb mit der Zahl der vermuteten Feinde des Volkes geschehen?«
“So it is that enemies of the People will be smoked out and done with.” She did not reply.
»So werden wir mit allen Feinden des Volkes verfahren.« Sie antworteten nicht.
Enemies of the People cannot demand anything! Even mercy.
Feinde des Volkes können überhaupt nichts verlangen. Nicht einmal Gnade.
MORTON LIGHTOWER, read the inscription, AN ENEMY OF THE PEOPLE.
MORTON LIGHTOWER, lautete die Aufschrift, EIN FEIND DES VOLKES.
"Enemies of the People, Citizen Committeewoman!" the major barked.
»Feinde des Volkes, Bürgerin Committeewoman!« bellte der Major.
And Lenin had ordered them all shot as enemies of the people.
Lenin hatte sie alle als Feinde des Volkes erschießen lassen.
They did no wrong yet they’re accused of being enemies of the people.
Sie haben nichts Böses getan, und doch wurden sie beschuldigt, Feinde des Volkes zu sein.
Because to be a friend of the earth, you have to be an enemy of the people.
Denn um ein Freund der Erde zu sein, muß man zum Feind des Menschen werden.
This man had proven himself to be part of the Imperial Order, and the enemy of free people.
Dieser Mann hatte sich als Angehöriger der Imperialen Ordnung und als Feind freier Menschen zu erkennen gegeben.
Though I’d steeled myself, though I seethed and hated and reminded myself that to be a friend of the earth you have to be an enemy of the people, though Sandman and I had agreed a hundred times that if a baby and an anteater fell in a drainage ditch at the same time the baby would have to be sacrificed, though this was the final solution and I the man chosen to administer it, when it came right down to it, I faltered. I did. Believe me.
Obwohl ich mich gestählt hatte, obwohl ich schäumte und tobte und mir ins Gedächtnis rief, daß ein Freund der Erde zugleich ein Feind der Menschen sein mußte, obwohl Sandman und ich hundertmal konstatiert hatten, daß, wenn ein Baby und ein Ameisenbär gleichzeitig in einen Abzugsgraben fielen, das Menschenbaby geopfert werden müsse, obwohl dies die Endlösung und ich zu ihrer Vollstreckung auserwählt war – als es ans Handeln ging, verlor ich den Mut. Wirklich. Glaubt mir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test