Translation for "amounts of water" to german
Translation examples
You said he kept halving the amount of water.
Du hast gesagt, er hat die Wassermenge immer wieder halbiert.
This would not be bad, except that the amounts of water added are different, from time to time.
Schön wäre, wenn die Wassermengen nicht so stark variierten.
The amount of water a typical floral exporter therefore ships to Europe each year equals the annual needs of a town of 20,000 people.
Die Wassermenge, die ein durchschnittlicher Blumenexporteur jährlich nach Europa liefert, entspricht daher dem Jahresbedarf einer Stadt von 20000 Einwohnern.
Once the easy irrigation projects are completed, society begins progressively larger projects covering longer conduits with progressively smaller amounts of water produced.
Wenn die einfachen Bewässerungsprojekte fertiggestellt sind, nimmt die Gesellschaft immer größere Projekte in Angriff, bei denen umfangreichere Rohrsysteme zunehmend kleinere Wassermengen hervorbringen.
A very great amount of water had gushed down Echus against the hard western side of Lunae Planum, carving the steep high cliff at Echus Overlook; then it had come to a.
Eine sehr große Wassermenge war von Echus gegen die harte Westseite von Lunae Planum heruntergebrochen und hatte die hohe steile Klippe bei Echus Overlook unterhöhlt.
One factor is the amount of water coming in from the Volga which is tied to the rainfall of a huge catchment region – all of which in turn relates to the atmospheric conditions of the North Atlantic.
Ein Faktor ist die jeweilige Wassermenge der Wolga, und die wiederum hängt von der Regenmenge ab, die auf eine riesige Auffangfläche fällt – all das steht in Verbindung mit den atmosphärischen Verhältnissen im Nordatlantik.
Because the sheets of polar ice locked up huge amounts of water, sea levels around the world fell about three hundred feet. The shallow Bering Strait became a wide land bridge between Siberia and Alaska.
Da die Polareisplatten gewaltige Wassermengen gebunden hatten, waren die Meeresspiegel überall auf der Welt um etwa hundert Meter gefallen, wodurch die seichte Beringstraße eine breite Landbrücke zwischen Sibirien und Alaska gebildet hatte.
Galileo pointed this out in a paper called “La Bilancetta” (“The Little Balance”), which calls the method of comparing gold and silver Vitruvius describes “altogether false.” The tiny differences in the amount of water displaced by the gold, the silver, and the wreath would have been too hard to measure.
Galilei weist in seiner Schrift »La Bilancetta« (»Die Waage«) darauf hin und beschreibt die von Vitruv beschriebene Methode, um Gold und Silber zu vergleichen, als »sehr grob und von Genauigkeit weit entfernt«.26 Die winzigen Unterschiede bei der Wassermenge, die das Goldobjekt, das Silberobjekt und die Krone verdrängten, wären zu schwierig zu messen gewesen.
Texas was having its driest year on record, with wheat, corn, and sorghum down 50–60 percent and agricultural losses topping $7 billion;34 And yet the test sorghum field at the Land Institute was robust and healthy, the plants’ long roots able to hold onto even tiny amounts of water.
Texas erlebte sein trockenstes Jahr seit Beginn der Wetteraufzeichnungen; Weizen, Mais und Sorghum brachten 50 bis 60 Prozent geringere Erträge, und die Landwirtschaft machte Verluste von über 7 Milliarden Dollar.[854] Und doch war das Sorghum-Testfeld des Land Institute robust und gesund, die langen Wurzeln der Pflanzen konnten auch kleinste Wassermengen speichern.
They were watermelons, and required immense amounts of water to complete their cycles.
Es waren Wassermelonen, und sie brauchten gewaltige Mengen Wasser, um ihren Zyklus zu durchlaufen.
A tremendous amount of water had come down all at once, and it must have lifted him pretty high.
Eine ungeheure Menge Wasser war da auf einmal heruntergebraust, die musste ihn ziemlich hoch getragen haben.
He added a considerable amount of water to his. If nothing else, that was enough to tell me he was ill.
Er fügte für sich eine Menge Wasser hinzu: ein Zeichen dafür, wie krank er sich fühlte.
In less than a minute the correct amount of water was pumped into the forward and aft ballast tanks;
In weniger als einer Minute wurde die richtige Menge Wasser in den vorderen und in den hinteren Ballasttank gepumpt.
She advised him to avoid alcohol and to drink copious amounts of water, or better still fruit juice.
Sie riet ihm, Alkohol zu meiden und statt dessen große Mengen Wasser zu trinken, oder noch besser Fruchtsaft.
No one can move that amount of water, and even if they could it would kill everyone on Mars when it fell from the sky.
Niemand kann eine derartige Menge Wasser bewegen, und selbst wenn man es könnte, würde das jeden auf dem Mars töten, wenn es vom Himmel fiele.
“Just an ordinary sort of Scotch. A double. Add an equal amount of water and a little bit of ice, if you would.”
»Einen möglichst normalen doppelten Scotch mit der gleichen Menge Wasser und ein wenig Eis, bitte.«
That releases energy, which the cell uses to stay alive, with heat and tiny amounts of water created as by-products.
Dabei entsteht Energie, um die Zelle lebendig zu halten, und als Nebenprodukte fallen Wärme und winzige Mengen Wasser an.
The point is, don’t go crazy—just stay hydrated with moderate amounts of water at regular intervals.
Es kommt darauf an, dass du dich nicht verrückt machst – bleib einfach „gut gewässert“, indem du regelmäßig moderate Mengen Wasser zu dir nimmst.
She fetched a handful of wild potato leaves from the wagon and ground them in a small amount of water to form a salve.
Sie holte eine Handvoll Wildkartoffelblätter aus dem Wagen und zerdrückte sie in einer kleinen Menge Wasser, um eine Salbe daraus herzustellen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test