Translation for "agone" to german
Agone
Translation examples
And the beast—this mighty, staggering' agent of horrifying hell—it stumbled, rolled and whirled, agonized
Und die Bestie - dieser mächtige, taumelnde Bote einer grauenhaften Hölle - wirbelte herum, stolperte, wälzte sich in Agonie.
He agonized for two days more, and at the dawn of the third day he died like a baby chick.
Er lag noch zwei weitere Tage in Agonie und starb am Morgen des dritten wie ein kleines Kind.
But Babs's lover remembered the skills, the reflexes, and within its aura of musk, a body agonizing in the extremity of pleasure.
Aber Babs' Liebhaber erinnerte sich an diese Künste, diese Reflexe und an diesen Körper, der sich in seiner Aura von Moschus in der äußersten Agonie der Lust wand.
It was quick; much kinder than the slow agonizing deaths that Henry VIII subjected priests to.” And that Sir Thomas More subjected Protestant preachers to, Verlaque silently added.
Es ging ganz schnell. Er hatte einen leichten Tod, ganz anders als die lange Agonie, zu der Heinrich VIII. die Priester verdammte.« Und zu der Sir Thomas Morus protestantische Prediger verurteilte, ging es Verlaque durch den Kopf.
He scolded them, but said it to her, with love and pride, This woman who is my wife puts all the truth, suffering, and cruelty of the world into the painting that pain has forced her to create: you, surrounded by the routine suffering of a hospital, have never seen so much agonizing poetry, and that’s why you don’t understand her. “My little sweetheart,”
Er schimpfte, aber zu ihr sagte er es voller Liebe und Stolz: »Diese Frau, die meine Frau ist, legt die ganze Wahrheit, den Schmerz und die Grausamkeit der Welt in die Malerei, zu der das Leid sie gezwungen hat: Sie sind in diesem Krankenhaus Tag für Tag vom Leid umgeben, aber Sie haben nie eine so poetische Agonie gesehen, Sie verstehen das nicht…«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test