Translation for "affections" to german
Translation examples
That was her affectation.
Das war ihre Zuneigung.
That is higher affection.
Das ist eine höhere Zuneigung.
That spoke of affection.
Das sprach für Zuneigung.
A maternal affection?
Eine mütterliche Zuneigung?
They competed for affection.
Sie wetteiferten um Zuneigung.
It starts with affection.
Mit dieser Zuneigung fängt es an.
There was affection for me.
Ich spürte Zuneigung für mich.
It was a mutual affection.
Es war gegenseitige Zuneigung.
Ruanja for affection.
Ruanja für Zuneigung.
A token of affection?
Als Zeichen ihrer Zuneigung.
noun
Lucky was a god, and the affections of the gods were fleeting.
Lucky war ein Gott, und die Neigungen der Götter waren flüchtig.
Hands, organs, dimensions, senses, affections, passions?
Hände, Gliedmaßen, Werkzeuge, Sinne, Neigungen, Leidenschaften?
He had given him the affection that a man might give his grown son.
Die Neigung, die er ihm entgegenbrachte, war die eines Vaters zu seinem erwachsenen Sohn.
What is that to me? Do you think I want a hand given under duress, and not her freely given affection?
Was ist mir das? – Will ich eine erzwungene Hand oder eine freiwillige Neigung?
I have nothing to do with your sentiments, your fancies, your affections, your delusions;
Ich habe nichts zu tun mit deinen Gefühlen, deinen Phantasien, deinen Neigungen, deinen Verblendungen;
“Jane, have you conceived some sort of an affection for that dog basket?”
„Jane, hast du irgendwie eine besondere Neigung zu diesem Hundekorb gefaßt?“
They would both accuse her of trying to gain Ivo’s affections for herself.
Sie würden ihr beide vorwerfen, sie hätte versucht, Ivos Neigung zu erringen.
Gone, it seemed, was her recent affection for homespun kirtles;
Verschwunden war offenbar die kürzlich erst gefasste Neigung zu grob gewebten Leinenkitteln;
Reefs, bays, entrances to rivers, can affect the damage, the slope of the beach.
Riffe, Buchten, Flussmündungen oder die Neigung des Ufers können Einfluss auf die Schadenswirkung nehmen.
‘Maternal affection?’
»Eine mütterliche Zärtlichkeit
That's just natural affection.
Es ist nur natürliche Zärtlichkeit.
He was in no mood for affection.
Ihm stand nicht der Sinn nach Zärtlichkeiten.
But there was a note of affection in his voice.
Doch es lag durchaus Zärtlichkeit in seiner Stimme.
She lavished in it and giggled again at his affection.
Und sie gab sich ihm hin und kicherte wieder über seine Zärtlichkeiten.
She alternated between reproachful accusations and affection.
Sie schwankte zwischen anklagenden Vorwürfen und Zärtlichkeit.
His response to my manifestation of affection was remarkable to a degree;
Seine Reaktion auf meine Zärtlichkeiten war äußerst eindrucksvoll;
‘But?’ Cordelia eyed her with a mixture of exasperation and affection.
»Aber?«, fragte Cordelia mit einer Mischung aus Ungeduld und Zärtlichkeit.
“The young child which lieth in the cradle is both wayward and full of affections”, wrote the Puritans Robert Cleaver and John Dod in their book A Godly Form of Household Government in 1621.
»Das kleine Kind, welches in der Wiege liegt, ist sowohl widerspenstig als auch voll der Affektionen«, schrieben die Puritaner Robert Cleaver und John Dod in ihrem Buch A Godly Form of Household Government von 1621.
I was well aware that he was observing my table manners and, without affectation, I preserved a certain well-bred formality, sitting upright with my elbows close to my sides. That my behaviour interested him was betrayed by his casual observations about foreign eating-habits.
Ich sah wohl, daß er meine Art zu essen beobachtete, und verlieh ihr, unter Vermeidung aller Affektion, eine gewisse wohlerzogene Strenge, aufrecht, Messer und Gabel bei angezogenen Ellbogen handhabend. Daß ihn mein Betragen beschäftigte, verriet er durch einige Bemerkungen über fremde Speisesitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test