Translation for "adrenaline rush" to german
Similar context phrases
Translation examples
It had been quite the adrenaline rush.
Das war ein heftiger Adrenalinrausch gewesen.
Still riding an adrenaline rush, I stepped into the street.
Ich war immer noch im Adrenalinrausch, als ich auf die Straße trat.
This controlled adrenaline rush was what he remembered about flying jets.
Diesen kontrollierten Adrenalinrausch kannte er aus seiner Zeit, als er noch Jets hatte fliegen können.
He could feel its heat, could sense the impending adrenaline rush.
Er konnte ihre Hitze wahrnehmen, konnte schon den bevorstehenden Adrenalinrausch spüren.
My adrenaline rush was fading, leaving me feeling like a deflated inner tube.
Mein Adrenalinrausch ging langsam zurück und ich kam mir vor wie ein Schlauch, aus dem die Luft entwichen war.
He gave me that sexy jerk of his chin, then shifted gears to go faster. Adrenaline rush!
Er machte diese sexy Bewegung mit seinem Kinn und schaltete nach oben. Ein Adrenalinrausch!
I was tired, my face hurt, and I was coming down off the adrenaline rush the reporter had caused.
Ich war müde, mein Gesicht tat weh, und der Adrenalinrausch, den der Reporter bewirkt hatte, verebbte schnel.
He loved the adrenaline rush, the knowledge that he was one step closer to finally winning the war with the Hunters.
Er liebte den Adrenalinrausch und das Wissen, dass er dem endgültigen Sieg über die Jäger wieder einen Schritt näher gekommen war.
The adrenaline rush which had sustained him was gone, its two-hour duration making him all the more exhausted for its length.
Der Adrenalinrausch war nun vorbei; daß er zwei Stunden gedauert hatte, verstärkte jetzt nur die Erschöpfung.
Get addicted to the adrenaline rush.
Werden süchtig nach dem Adrenalinschub.
“I’m fast, especially with the adrenaline rush.
Ich bin schnell, vor allem mit diesem Adrenalinschub.
The adrenaline rush from the shooting was not dissipating.
Der Adrenalinschub, den die Schüsse bei ihm ausgelöst hatten, war noch nicht abgeklungen.
“We don’t want our baby to get an adrenaline rush.”
»Nicht, dass unser Baby deinen Adrenalinschub abbekommt.«
But this was more than the normal adrenaline rush of impending combat.
Aber er spürte etwas anderes als den normalen Adrenalinschub vor einem bevorstehenden Gefecht.
Now I get a dark, intense adrenaline rush from them.
Jetzt bekomme ich einen dunklen intensiven Adrenalinschub.
Perhaps it was a kind of stim he especially enjoyed, an adrenaline rush.
Vielleicht vermittelte sie ihm die Art von Anregung, die er besonders schätzte: einen Adrenalinschub.
Now that the desperate fight had abruptly come to an end, the adrenaline rush was fading.
Jetzt, da der verzweifelte Kampf abrupt beendet war, ließ auch der Adrenalinschub nach.
The driver was inert in his seat, blinking a little and swallowing down his adrenalin rush.
Der Fahrer saß starr auf seinem Sitz, blinzelte ein wenig und schluckte seinen eigenen Adrenalinschub hinunter.
Her head ached with the doomsday possibilities, her body trembled in the aftermath of her adrenaline rush.
Ihr Kopf schmerzte von apokalyptischen Visionen, ihr Körper zitterte von den Nachwirkungen der gewaltigen Adrenalinschübe.
He was feeling the adrenaline rush.
Er spürte den Rausch des Adrenalins.
Adrenalin rushes through her brain.      
Adrenalin rauscht ihr durchs Gehirn.
Being busy brings its own adrenaline rush.
Wenn man viel zu tun hat, strömt das Adrenalin von selbst.
the adrenaline rush had no doubt prevented her from feeling anything.
Das war wahrscheinlich das Adrenalin gewesen.
For the first time since the action started, panic seeped through the adrenaline rush.
Zum ersten Mal seit Beginn der Aktion sickerte Panik durch den Adrenalin-Andrang.
As the skiffs came within ambush distance, the buzz of adrenalin rushed through Spearhead’s veins.
Als sie nahe genug für den Angriff herangekommen waren, schoss Adrenalin durch Spearheads Adern.
The adrenaline rushing through his body helped push away his fear—he just kept moving.
Das Adrenalin, das durch seinen Körper raste, vertrieb jeden Gedanken an Angst – er machte einfach immer weiter.
Nina sat back in her chair, feeling the adrenaline rush that always came with nailing a key part of a story.
Nina lehnte sich in ihrem Stuhl zurück und spürte, wie Adrenalin sie durchströmte – wie immer, wenn sie zum Kern einer Story kam.
Adrenaline rushed through me in a great flood, causing my body to sizzle and sweat to drip down my back in rivulets.
Adrenalin rauschte durch meine Adern, mein Körper vibrierte förmlich, der Schweiß rann mir in Strömen den Rücken hinunter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test