Translation examples
There was no abuse.
Es gab keinen Missbrauch.
Abuse it as you will.
Mißbrauche ihn, wie es dir gefällt.
They abuse the law.
Sie missbrauchen das Gesetz.
They weren’t abusive.
Oder ihnen Missbrauch vorgeworfen.
I wouldn’t abuse it or anything.
Ich würde es nicht missbrauchen oder so was.
What do you mean, abuse?
Was meinen Sie mit Missbrauch?
Because they abused them.
Weil sie Missbrauch damit getrieben haben.
One, there was his abuse.
Einerseits war da sein Missbrauch.
Please do not abuse it.
Bitte missbrauche sie nicht.
It is so easy to abuse.
Es war so leicht, sie zu missbrauchen.
Our meetings were defined by contempt, disdain, and heaps of abuse. Oh, what abuse.
Unsere Meetings strotzten nur so vor Verachtung, Geringschätzung und Beschimpfungen. Und was für Beschimpfungen.
Insulting, abusive child.
Äußert Beleidigungen und Beschimpfungen.
There was no abuse, no kicks, no anger.
Es gab keine Beschimpfungen, keine Tritte, keine Wut.
Knox struggled, screaming abuse.
Knox wehrte sich und spie Beschimpfungen.
The drunks awoke and shouted abuse at everyone.
Die Betrunkenen wachten auf und überhäuften alle mit Beschimpfungen.
Abuse, pushing, shoving became commonplace.
Beschimpfungen, Schubsen und Stoßen waren an der Tagesordnung.
But the crowd was screaming abuse. “You scum!
Doch die Menge brüllte Beschimpfungen. »Ihr Mistkerle!
And despite the never-ending abuse from Mr.
Und trotz der ständigen Beschimpfungen durch Mr.
They hurled multilingual abuse at him from their windows.
Sie stießen aus ihren Fenstern vielsprachige Beschimpfungen gegen ihn aus.
Skander was raving at him, oaths and abuse.
Skander tobte und deckte ihn mit Beschimpfungen und Flüchen ein.
I will not abuse him.
Ich werde ihn nicht beschimpfen.
He stopped twitching and abusing me.
Er hörte auf, zu zucken und mich zu beschimpfen.
Lamm continued to scream abuse at Kraiklyn over the intercom.
Der Mann hörte nicht auf, Kraiklyn über das Interkom zu beschimpfen.
Benny enjoyed roaring abuse at his friend.
Benny hatte Spaß daran, seinen Freund lautstark zu beschimpfen.
He became abusive when he spoke to me; he got angry.
Er fing an, mich zu beschimpfen, und wurde giftig.
But instead you shout abuse and make accusations against me, your mother!
Doch stattdessen beschimpfst du mich und beschuldigst mich, deine Mutter!
He’s frightening when he’s drunk and verbally abusive when he isn’t.
Wenn er betrunken ist, muss man Angst vor ihm haben, und wenn nicht, muss man sich beschimpfen lassen.
They watch them roaring out support or abuse at football matches.
Sie sehen sie bei Fußballspielen ihre Mannschaften an­feuern oder beschimpfen.
Who are you to dare to abuse me with such miserable charity?
Wer bist du, dass du es wagst, mich mit solch einem schäbigen Angebot zu beschimpfen?
Then his sons disappeared into the underworld, returning periodically to abuse him.
Dann verschwanden seine Söhne in der Unterwelt, aus der sie in regelmäßigen Abständen zurückkehrten, um ihn zu beschimpfen.
Del would be a target for nearly any manner of abuse;
Del würde ein Ziel für fast alle Arten von Schmähungen sein.
or scream abuse at the moons, careening across the southern sky.
oder Schmähungen gegen die Monde ausstoßen, die über den Südhimmel torkelten.
I will take no abuse from a puny, two-legged Wizard!
Ich werde keine Schmähungen von einem armseligen, zweibeinigen Zauberer hinnehmen.
Oddly enough there was little or no abuse for the Nazis.
Es war indes sonderbar, daß sich kaum Schmähungen der Nazis darauf fanden.
As they passed each of the other cells, veteran gladiators bellowed abuse at Pavo.
Als sie an den anderen Zellen vorbeikamen, riefen die Veteranen Pavo Schmähungen zu.
Red Knot would be beaten, and every sort of abuse heaped upon her in punishment.
Rote Schlinge würde geschlagen werden, und Schmähungen würden bei ihrer Bestrafung nur so auf sie niederprasseln.
He feared ridicule, refutations, abuse; most of all he feared involvement.
Er fürchtete sich vor Spott, vor Widerlegungen, Schmähungen, vor allem aber fürchtete er menschliche Verwicklungen.
I was glad that that screed of vituperative and obscene abuse gave somebody pleasure.
Ich war froh, dass es überhaupt jemanden gab, den diese Flut von Schmähungen und Obszönitäten erfreute.
And, since he was not a proud man by nature, he was willing to swallow any manner of abuse for the sake of his mission.
Aber da er von Natur aus keine stolze Persönlichkeit war, war er bereit, alle Schmähungen zu schlucken, solange das seiner Mission diente.
From the press he absorbed the sort of abuse to which he thought he'd become inured--LOVE BUNGALOW KILLINGS;
Von der Presse musste er die Art von Schmähung hinnehmen, gegen die er mittlerweile abgehärtet zu sein glaubte – MORD IM LIEBESNEST;
She cannot abuse you like this.
Sie kann dich doch nicht so misshandeln.
The man who’d abused her, or let others abuse her.
Der Mann, der sie misshandelt hatte oder anderen erlaubt hatte, sie zu misshandeln.
Do the Blauduns abuse their slaves?
Misshandeln die Blauduns ihre Sklaven?
Like abused children, they’d nor-malized abuse.
Wie misshandelte Kinder tendierten auch diese Funktionäre dazu, andere zu misshandeln.
Because they’re shitbirds who abuse women.
Weil sie Dreckschweine sind, die Frauen misshandeln.
He has to rely on you and you're abusing him.
Er muß sich auf Sie verlassen, und Sie mißhandeln ihn.
Kientibakori’s monsters are abusing them, perhaps.
Die Monstren von Kientibakori werden sie wohl mißhandeln.
I tried not to let the other two abuse her too much.
Ich habe versucht, auf sie aufzupassen, damit die beiden anderen sie nicht misshandeln.
Do you number many spousal abusers among your friends?
»Haben Sie noch mehr Freunde, die ihre Ehefrauen misshandeln
Why waste abuse on some wolf who isn’t a gnaw wolf?”
Warum sollte man einen Wolf misshandeln, der kein Knochennager ist?
They were all about Western cultural imperialism and the abuses of corporate America.
Sie haben sich mit dem westlichen Kulturimperialismus befasst und mit den Missständen im Amerika der Konzerne.
Just a bunch of stories and legends about terrible abuses in the shoe mill.
Nur wilde Geschichten und Legenden über schreckliche Missstände in der Schuhfabrik.
Reports of abuses were frequently brought to Hoover’s attention, but he dismissed them all.
Häufig wurde Hoover auf Missstände aufmerksam gemacht, er wies aber alle Meldungen zurück.
Blondel," Frokinil concluded in a gently reproving tone, "that all these abuses meet with your full approval?"
Blondel«, schloß Frokinil in sanft vorwurfsvollem Ton, »daß Sie all diesen Mißständen zustimmen?«
Life and widespread abuses throughout the settled regions of the galaxy had convinced him that no one could be trusted.
Das Leben und die weitverbreiteten Mißstände im Gebiet der besiedelten Galaxis hatten ihm gezeigt, daß man niemand trauen sollte.
With Luther and his devils screaming to high Heaven and Rome about Church abuses, a man in your position … A canon of this cathedral!
Jetzt, wo Luther und seine Teufel vor aller Welt und vor Rom die Missstände in der Kirche anprangern, da kann ein Mann in Eurer Stellung … Ein Kanonikus an unserer Kathedrale!
It shouldn’t have needed the detention of the spouse of a high-profile, white, Western journalist to bring attention to the abuse, but it did.
Dass erst der Lebensgefährte eines prominenten weißen Journalisten aus dem Westen festgenommen werden musste, um die Aufmerksamkeit auf diesen Missstand zu lenken, war eigentlich unglaublich, aber eine Tatsache.
At the time he thought or at least hoped that the election of Barack Obama as president would reform some of the worst abuses he had seen.
Weil er damals dachte – oder zumindest hoffte –, dass nach der Wahl Barack Obamas zum Präsidenten einige der schlimmsten Missstände, die er gesehen hatte, behoben werden würden.
In this sense, democratic revolutions are just a formalized version of the sort of group action that coalitions of senior males have used throughout the ages to confront greed and abuse.
So gesehen sind demokratische Revolutionen nichts anderes als formalisierte Versionen jener Gruppenaktion, die Bündnisse ranghoher Männer zu allen Zeiten genutzt haben, um sich gegen Gier und Missstände zu wehren.
   'Dear Mama, I am perfectly ready to join you in abusing Lady Bugle, but that is going too far!' expostulated Henrietta laughingly.
»Teure Mama, ich bin völlig bereit, deiner Meinung zu sein, wenn du Lady Bugle schmähst, aber das geht denn doch zu weit!« protestierte Henrietta lachend.
In the smelly classrooms and the corridors of St John’s School he floundered, a vulnerable aetherial creature brought low in an alien element, and the masters roared in his face and beat him, their stolid souls enraged by this enigma, who learned nothing, and trailed home to endure in silence, with his face turned away, the abuse of a disappointed father.
Johann wirkte er fehl am Platz, ein verletzliches, ätherisches Geschöpf, gestrandet in fremdem Element, und die Lehrer brüllten ihm ins Gesicht und schlugen ihn, da sich ihre stumpfen Seelen gegen dieses Rätsel aufbäumten, das nichts lernte und heimschlenderte, um stumm und mit abgewandtem Gesicht die Schmäh eines enttäuschten Vaters zu ertragen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test