Translation for "a whit of" to german
Similar context phrases
Translation examples
She wasn’t one whit broken;
Sie war kein bißchen eingeschüchtert.
And it doesn't seem to make a whit of difference.
Und es scheint auch kein bißchen einen Unterschied zu machen.
He doesn’t care a whit about me. I hate him!”
Er kümmert sich kein bißchen um mich. Ich hasse ihn!
It had taken every whit of his self-control to ask reasonable questions.
Er hat jedes bisschen Selbstkontrolle aktivieren müssen, um vernünftige Fragen zu stellen.
Normally, she didn't give a whit about cars, but the Lamborghini had always been her one exception.
Normalerweise interessierte sie sich kein bisschen für Autos - Lamborghinis ausgenommen.
The pony speeded up not one whit, but with exactly the same leisurely rolling gait proceeded across the road and down a side track into the trees.
Das Pony lief kein bisschen schneller, sondern zockelte unverändert schwerfällig noch ein Stück den Weg entlang, bis es auf einen Seitenpfad in den Wald einbog.
He slept mostly dressed, in clean clothing that he had discovered in a chest, the former lord as tall as he and no whit slighter, save in the length of arm and breadth of shoulder.
Er schlief fast ganz angezogen, in sauberer Kleidung, die er in einer Truhe entdeckt hatte; der ehemalige Lord war so groß wie er und kein bißchen schlanker, bis auf die Armlänge und die Schulterbreite.
And he perceived, he knew, he understood not one whit of it now and let his head sink back into the pillow, blinded and exhausted by that smidgen of truth he had been permitted to see.
Er sah, er wußte und verstand wieder nicht das geringste mehr und ließ sich tiefer in die Kissen zurücksinken, gänzlich geblendet und ermattet von dem bißchen Wahrheit, das er soeben hatte erschauen dürfen.
I didn't care for that prospect one whit.
Diese Aussicht gefiel mir keinen Deut.
The swarming of the maggot-folk had not abated one whit.
Das Gewimmel des Madenvolks hatte keinen Deut nachgelassen.
“Not a whit wiser for being philosophers,” replies my brother.
»Keinen Deut klüger, nur weil sie Philosophen sind«, antwortet mein Bruder.
The same machine in my deep-sea sphere was not a whit better.
Die gleichartige Maschine in meiner Kuppel war um keinen Deut besser.
Elizabeth's face grew hard in a way that I did not like. "Not one whit." "But why?" "Why not?
Elizabeths Gesicht verhärtete sich auf eine Art, die mir gar nicht gefiel. »Keinen Deut.« »Aber warum?« »Warum nicht?
Ina way, without reducing my role one whit, Alan has now collaborated on this printed version.
In dieser Weise hat Alan, ohne meine Rolle auch nur um einen Deut geringer erscheinen zu lassen, an dieser gedruckten Version mitgearbeitet.
It was, as her parents so often put before her, an enormous responsibility for which Martha, typically, cared not a whit.
Und das war, wie ihre Eltern ihr so oft vorbeteten, eine ungeheure Verantwortung, um die Martha sich, ganz typisch für sie, keinen Deut scherte.
My belly was twisting around again from an idea I did not care for one whit. "Oh, God."
Mein Magen zog sich erneut zusammen angesichts einer Idee, welche mir keinen Deut gefiel. »O Gott.«
“Madam,” he said, “I care not a whit for your eccentric fancies, and have neither the time nor the patience to oblige them.”
»Madam«, sagte er, »ich schere mich keinen Deut um Eure Absonderlichkeiten und ich habe weder die Zeit noch die Geduld, auf sie Rücksicht zu nehmen.«
Then, from behind the oak stepped his father - shrunk now to normal, Mortal size, but not a whit diminished in might and majesty.
Dann trat sein Vater hinter einer Eiche hervor, auf eine normale, sterbliche Größe geschrumpft, aber nicht um einen Deut seiner Macht und Majestät beraubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test