Translation for "a violation" to german
Translation examples
“So I violate protocols—” “We violated them.
»Damit habe ich gegen die Bestimmungen verstoßen …« »Wir haben dagegen verstoßen.
There’s no violation.”
Das ist kein Verstoß.
You are in violation.
Sie haben dagegen verstoßen.
A violation of the rules.
Ein Verstoß gegen die Vorschriften.
It violated my parole.
Hab gegen meine Bewährungsauflage verstoßen.
Or Violation of a Basic Freedom?
Oder ein Verstoß gegen Grundrecht?
This is a violation of duel protocol.
Das ist ein Verstoß gegen die Duellvorschriften.
If we violate those-
Und wenn wir dagegen verstoßen
“You’re violating maritime law.
Sie verstoßen gegen das Seerecht.
Won’t we violate the Law?”
Würden wir nicht gegen das Gesetz verstoßen?
It violates our treaty.
Es ist eine Verletzung des Friedensvertrages.
A clear violation of regs.
Eine klare Verletzung der Schiffsordnung.
This is in direct violation of the treaty!
»Das ist eine direkte Verletzung des Abkommens!«
“It’s a violation of privacy.”
»Das wäre eine Verletzung deiner Privatsphäre.«
That violates our treaty.
Das ist eine Verletzung unserer Verträge.
This is why the violation of a public space is so similar, as an experience, to the violation of privacy.
Deshalb ist die Verletzung eines öffentlichen Raums, vom Empfinden her, der Verletzung der Privatsphäre ganz ähnlich.
That’s a violation of the injunction.” “Not in the house.
Das ist eine Verletzung des Gerichtsbeschlusses.« »Nicht im Haus.
“They are in clear violation of the treaty.”
„Das ist eine eindeutige Verletzung unseres Vertrages."
The ultimate violation of privacy.
Schließlich war das die absolute Verletzung der Privatsphäre.
Isn’t this a violation of your constitutional rights?"
Ist das mit dem Urintest keine Verletzung deiner Grundrechte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test