Translation for "a flagging" to german
Translation examples
Our street is mainly inhabited by people who are National Socialist-minded, and when flags are flown, the swastika flutters from every house.
Grad’ in unserer Straße wohnen fast ausschließlich nationalsozialistisch gesinnte Leute, und bei Beflaggung weht aus jedem Haus das Hakenkreuz.
The boats fly their flags, the town decorates our three public buildings, local organizations sell hot dogs and lobster bisque on the green.
Die Boote fahren mit Beflaggung, die Stadt schmückt ihre drei öffentlichen Gebäude, diverse Vereine verkaufen auf der Gemeindewiese Hummersuppe und Hotdogs.
The backdrop of grimy Victorian brickwork and celebration flags makes it more like a scene from the late-nineteenth century than the mid-twentieth.
Der Hintergrund mit den düsteren Ziegelbauten und die Beflaggung anlässlich des Feiertags lassen das Bild eher wie eine Aufnahme aus dem 19. Jahrhundert und nicht wie ein Foto aus der Mitte des 20.
Orland took advantage of the pause to hand stacks of red leather folders to three stewards, who began distributing them to the tables. "In these packets you'll find a list of ships participating, their flaggings and captains.
Orland nutzte die Pause, um drei Stewards Stapel von in rotes Leder gebundenen Broschüren auszuhändigen, die diese sofort an den Tischen verteilten. »Diese Päckchen enthalten eine Liste der teilnehmenden Schiffe, ihrer Beflaggung und Kommandanten.
What he did not need he distributed to the Chinese population—his repainted ‘flagship’, now no longer the Loch Etive but the Shan-tien (Lightning) and flying his familiar crimson flags, appearing in the skies over an impoverished village or town and showering money, goods and food—as well as pamphlets telling the people to join Shuo Ho Ti, the Peacemaker, in the freeing of China from foreign oppression.
Was er nicht benötigte, verteilte er an die chinesische Bevölkerung - dazu erschien sein umgespritztes »Flaggschiff«, nicht mehr Loch Etive sondern Shan-tien (Blitz) mit der bekannten scharlachroten Beflaggung am Himmel über einem verarmten Dorf und warf Geld, Waren und Lebensmittel ab - und Flugblätter, auf welchen die Menschen aufgefordert wurden, sich Shuo Ho Ti, dem Friedensbringer, zur Befreiung Chinas aus der Fremdherrschaft anzuschließen.
Something in his gait said he would be fast for a little while and then flag, no matter how strongly his insanity and his fear of exposure pricked him on.
Etwas an seiner Gangart ließ erkennen, dass er eine Weile schnell sein, dann aber bald nachlassen würde, mochten sein Irrsinn und seine Furcht vor der Entlarvung ihn auch noch so sehr anspornen.
Raspail died intestate, and the lawsuits among his relatives over the estate were followed by the newspapers for a number of months before public interest flagged.
Raspail starb ohne Hinterlassung eines Testaments, und die Prozesse unter seinen Verwandten über den Nachlaß wurden mehrere Monate lang von den Zeitungen verfolgt, bis das öffentliche Interesse nachließ.
Baumeister is not talking about metaphorical energy—though a psych-you-up speech never hurt—to remain in peak form. Otherwise, performance will flag.
Baumeister verwendet den Begriff der Energie nicht im metaphorischen Sinne, obwohl aufmunternde Worte natürlich niemals schaden. Verzichten Sie darauf, wird seine Leistung nachlassen.
Stop being motivated, and performance will drop off, no matter how well you’ve been doing up until the end—even if you’ve successfully done everything you should have been doing up to now, the moment motivation and involvement flag, you slip up.
Selbst wenn Sie alles, was bis zu diesem Punkt nötig war, erfolgreich erledigt haben, gilt: Sobald Motivation und Engagement nachlassen, machen Sie Fehler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test