Translation for "you are worthy" to french
Translation examples
You are worthy of the throne. But even the throne is too small a reward for you.
Tu es digne du trône, mais un trône n'est rien pour toi.
You are worthy to serve me.
Tu es digne de me servir.
Let's see if you are worthy of as your heir!
Voyons si tu es digne de ton titre d'héritier !
If you manage to persuade Mr Gradgrind that you are worthy of promotion, you might find reward enough here on Earth.
Si tu persuades M. Gradging que tu es digne d'être promu, on pourrait trouver une récompense suffisante sur Terre.
You are worthy of that responsibility.
Tu es digne d'avoir cette responsabilité.
You could show that you are worthy of the Offshore and--
Tu pourrais montrer que tu es digne de l'Autre rive et...
Well, you're wrong! You are worthy, and you can have everything you want.
Vous êtes digne, et vous pouvez avoir ce que vous voulez.
This, more than anything else, has convinced me that you are worthy of an alliance.
Ceci, plus que tout, m'a convaincu... que vous êtes dignes d'une alliance.
If you are worthy to serve me... you will drink. If you are not worthy... you will burn.
Si vous êtes dignes de me servir... vous boirez. vous brûlerez.
You are worthy indeed of your fame.
En effet vous êtes digne de votre renommée.
Prove to me you are worthy of the honour of life or drink deeply from the well of nothingness for all eternity.
Prouvez-moi que vous êtes digne de l'honneur de la Vie ou sombrez dans le néant pour l'éternité.
At this point... I don't know if you are worthy of me... I don't know...
À ce stade... je ne sais pas si vous êtes dignes de moi.
Carla, you are worthy of D'Annunzio...
Je cherche le voile... Vous êtes digne de D'Annunzio !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test