Translation for "years go by" to french
Translation examples
As the years go by, and the armed conflict fuelled by such massive funds from abroad continues within a State, paradoxically, international perceptions seem to blur, not only among those in civil society, who are often uninformed, but even on the part of those in positions of international authority, within and outside this Organization, who should know better.
À mesure que les années passent et que ce conflit armé, alimenté grâce à des fonds importants levés à l'étranger, se poursuit à l'intérieur d'un État, paradoxalement, les perceptions internationales semblent s'être estompées, non seulement au sein de la société civile, qui est souvent mal informée, mais également chez ceux qui détiennent une autorité internationale au sein et en dehors de l'Organisation et qui ne devraient pas se laisser berner.
Years go by and not much is achieved.
Les années passent et peu d'objectifs sont atteints.
The years go by and so do the decades, carrying us ever farther from the spring of 1945, but the heroic deeds of the veterans will never fade from people's memory.
Les années passent ainsi que les décennies, nous éloignant toujours davantage du printemps 1945, mais les faits héroïques des anciens combattants ne s'effaceront jamais de la mémoire des peuples.
Years go by and then it's too late.
les années passent et puis il est trop tard.
Days, months, and years go by.
Jours , les mois et les années passent.
Then you let some years go by.
Puis les années passent.
Oh, Lord, how the years go by.
Seigneur, comme les années passent.
Years go by the waltz lives on
Les années passent La valse reste bien vivante
The years go by... as quickly as a wink.
Les années passent à une allure dingue.
well, years go by just for me?
- Les années passent pour tout le monde.
As the years go by, new flowers blossom.
Les années passent et des fleurs nouvelles éclosent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test