Translation for "wrapped in" to french
Translation examples
- I.W. (Individually wrapped)
Emballées individuellement
Frozen/wrapped
Réfrigéré/emballé
Wrapped in brown paper.
Emballée dans du papier brun.
Body's wrapped in plastic.
Le corps est emballé dans du plastique.
A killer wrapped in a bow?
Un tueur emballé dans un paquet cadeau ?
This is a coincidence wrapped in a lie wrapped in the Mercy "Chronicle".
C'est une coïncidence, emballée dans un mensonge, emballé dans le journal de Mercy !
He was wrapped in a shroud?
Il était emballé dans un linceul ?
- Wrapped in a riddle.
- Emballée dans une devinette.
Why are you wrapped in tinfoil?
Pourquoi es-tu emballée dans du papier aluminium ?
Wrapped in duct tape...
Emballé dans du ruban adhésif
Wrapped in cellophane.
Emballés dans du cellophane.
wrapped in arrogance.
Emballés dans de l'arrogance.
D Wrap the hands so that they are kept warm
D Envelopper les mains pour qu'elles soient tenues au chaud
Wrapped in linen ...
Enveloppée dans du linge...
Wrapped in a blue blanket.
Enveloppé dans une couverture bleue.
Wrapped in tin foil, right?
Enveloppé dans de I'alu hein?
Wrapped in a sheet.
Enveloppé dans du papier.
You're like a... mystery wrapped in a riddle wrapped in... cashmere.
Un secret enveloppé dans une devinette, elle-même enveloppée dans de la soie.
Flowers wrapped in tissue.
Enveloppées dans du papier.
Wrapped in plastic.
Enveloppée dans du plastique.
"A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma."
"Une charade enveloppée dans un mystère enveloppé dans une énigme."
Wrapped in cotton wool.
Enveloppée dans du coton.
Naked, wrapped in a sheet.
Nues, enveloppées dans un drap ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test