Translation for "wrapped" to french
Wrapped
adjective
Translation examples
adjective
PP7 For UN No. 2000, celluloid may be transported unpacked on pallets, wrapped in plastic film and secured by appropriate means, such as steel bands as a full load in closed vehicles or containers.
PP7 Pour le No ONU 2000, le celluloïd peut aussi être transporté sans emballage sur des palettes, enveloppé dans une housse en plastique et fixé par des moyens appropriés, tels que des bandes d'acier, en tant que chargement complet dans des véhicules couverts ou dans des conteneurs fermés.
It is recognised that this change cannot be applied to shrink-wrapped trays but it is considered that these are adequately covered by section 3.4.3.
Il est admis que cette modification ne peut s'appliquer aux bacs à housse rétractable, mais il est considéré que ceux-ci sont couverts de manière appropriée par le paragraphe 3.4.3.
The packagings can be shipped in a pallet with plastic or cardboard tray and a plastic or cardboard envelope covering the packagings and covered with stretch wrapping
Les emballages peuvent être transportés sur une palette avec un plateau en plastique ou en carton et une enveloppe en plastique ou en carton recouvrant les emballages, le tout couvert d'une housse extensible.
Packages shall be carried in closed vehicles or containers or as stretch or shrink-wrapped unit loads.
Les colis doivent être transportés dans des véhicules couverts ou dans des conteneurs fermés ou comme charges unitaires sous une housse rétractable ou étirable.
And, uh, always, always gift wrap your package.
Et... euh... toujours sortir couvert.
I didn't wrap him up!
Je ne l'ai pas couvert !
Which you've kept fairly well under wraps.
Que tu as bien gardé sous couvert.
All the more reason to keep it under wraps.
Raison de plus pour garder ça sous couvert.
-I've wrapped Steven warmly.
J'ai couvert Steven.
She's all wrapped up, face covered, ears covered.
Toute couverte. Son visage. Ses oreilles.
I woke up covered in bubble wrap.
Je me suis réveillé couvert de papier bulle.
Brother-in-law, you are wrapped all oνer in bandages?
Beau-frère, tu es couvert de bandages...
Are you sure he's well wrapped up?
Il est assez couvert ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test