Translation for "working actively" to french
Translation examples
Creating safety outside the area of conflict, essentially by supporting host communities, providing psychosocial counselling, mine awareness training and working actively with the authorities to improve the legal status of the internally displaced so that they have better access to services, have been part of UNHCR's response in this situation.
La réponse du HCR dans cette situation a couvert la création d'un havre de sécurité en dehors de la zone de conflit, essentiellement en appuyant les communautés hôtes, en fournissant des orientations psychosociales, une formation à la prise de conscience des mines terrestres et en travaillant activement avec les autorités pour améliorer le statut juridique des personnes déplacées afin qu'elles aient davantage accès aux services.
After discussion, the Commission agreed that the Secretariat should convene a colloquium, with the possible participation of experts from other organizations working actively in that field, to explore the legal and regulatory issues surrounding microfinance that fell within the mandate of UNCITRAL.
3. À l'issue de la discussion, la Commission est convenue de prier le Secrétariat de convoquer un colloque, auquel participeraient éventuellement des experts d'autres organisations travaillant activement dans ce domaine, pour étudier les questions juridiques et réglementaires liées à la microfinance qui relevaient du mandat de la CNUDCI.
The best practice followed at international level and in other regional organizations for the coordination of joint activity in economic and social areas provides the underpinning for a Social and Economic Council working actively and with modern methods.
Les meilleures pratiques suivies au niveau international et dans d'autres organisations régionales pour la coordination de l'activité commune dans les domaine économique et social constituent la base sur laquelle on peut édifier un conseil économique et social travaillant activement et avec des méthodes modernes.
South Africa, through its own actions, is destroying its nuclear weapons capability, and by working actively for the non—proliferation of nuclear weapons and of other weapons of mass destruction, as well as their delivery systems, has clearly demonstrated that this is the only way in which we can comprehensively address these issues.
Agissant de son propre chef, l'Afrique du Sud est en train de supprimer ses capacités en matières d'armes nucléaires, et elle a clairement démontré, en travaillant activement à la non prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive, ainsi que de leurs vecteurs, que c'est là le seul moyen de traiter complètement ces questions.
After discussion at that session, the Commission agreed that the Secretariat should convene a colloquium, with the possible participation of experts from other organizations working actively in that field, to explore the legal and regulatory issues surrounding microfinance that fell within the mandate of UNCITRAL.
À l'issue de la discussion, elle est convenue de prier le Secrétariat de convoquer un colloque, auquel participeraient éventuellement des experts d'autres organisations travaillant activement dans ce domaine, pour étudier les questions légales et réglementaires liées à la microfinance et relevant du mandat de la CNUDCI.
On the understanding that an appropriate regulatory environment would contribute to the development of the microfinance sector, the Commission agreed that the Secretariat should convene a colloquium, with the possible participation of experts from other organizations working actively in that field, to explore the legal and regulatory issues surrounding microfinance that fell within the mandate of UNCITRAL.
Étant entendu qu'un environnement réglementaire approprié contribuerait au développement du secteur de la microfinance, la Commission est convenue de prier le Secrétariat de convoquer un colloque, auquel participeraient éventuellement des experts d'autres organisations travaillant activement dans ce domaine, pour étudier les questions légales et réglementaires liées à la microfinance et relevant du mandat de la CNUDCI.
(1) Japan would like to participate and work actively in the Council:
1) Le Japon souhaite participer aux débats du Conseil et y travailler activement :
Pakistan will continue working actively towards achieving this objective sooner rather than later.
Le Pakistan continuera de travailler activement à la réalisation aussi rapide que possible de cet objectif.
The L.69 group will continue to work actively and constructively with Ambassador Tanin.
Le groupe L.69 continuera de travailler activement et constructivement avec l'Ambassadeur Tanin.
We call on Israel and the Palestinian Authority to work actively with the Quartet on the road map.
Nous invitons Israël et l'Autorité palestinienne à travailler activement avec le Quatuor sur cette feuille de route.
We continue to work actively towards this end and look forward to continuing these efforts.
Nous continuons de travailler activement à la réalisation de ce but et espérons pérenniser ces efforts.
It was there that he began to work actively within the community.
C'est là qu'il a commencé à travailler activement au sein de la communauté.
Japan has been working actively to universalize the Convention, especially in the Asia Pacific region.
Le Japon travaille activement à l'universalisation de la Convention, notamment dans la région Asie-Pacifique.
Municipalities had been strongly encouraged to work actively with Roma communities.
Les municipalités avaient été vivement encouragées à travailler activement avec les communautés roms.
to work actively on Global Quality Standards
Travailler activement sur les normes de qualité mondiales;
The parliament has already begun to work actively on the instrument.
Le Parlement a déjà commencé à travailler activement sur cet instrument.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test