Translation for "with difficulty" to french
Translation examples
Countries in transition experiencing difficulties;
- Pays en transition difficile;
The difficulty is how to convey that idea.
Ce qui est difficile, c'est précisément de faire comprendre cette idée.
As a consequence, the users had difficulties to accept it.
De ce fait, les utilisateurs l'acceptaient difficilement.
local collectivities in financial difficulty;
Des collectivités locales en situation financière difficile;
The problem posed is in the difficulty of its application.
Le problème vient de ce qu'il est difficile à appliquer.
The protection of children in difficulty
Protection de l'enfance en situation difficile
Individuals or families with difficulties; and
Les personnes ou les familles en situation difficile; et
The operation was enormously complex and fraught with difficulties.
L'opération était extrêmement complexe et difficile.
adverb
He was being dragged by guards because he had difficulty walking.
Il était traîné par les gardiens car il avait de la peine à marcher.
Without the necessary political will, those recommendations would have great difficulty in being implemented.
Sans volonté politique, ces recommandations auraient beaucoup de peine à être appliquées.
That is a clumsy solution which the Swiss Government has difficulty in endorsing.
C'est là une solution boiteuse, que le Gouvernement suisse éprouve de la peine à cautionner.
345. Access and transport remain problems for disabled people with mobility difficulties.
345. Les personnes handicapées qui ont de la peine à se déplacer ont toujours des difficultés en matière d'accès et de transport.
I have been at his side in moments of joy and in moments of difficulty and pain.
Je l'ai côtoyé en des moments de joie, mais aussi en des moments de difficulté et de peine.
UNTAET has experienced great difficulty in recruiting a permanent forensic pathologist.
L'ATNUTO a eu toutes les peines du monde à recruter un médecin légiste à titre permanent.
Their reintegration into society was achieved with difficulty.
On ne parvient qu'à grand-peine à les réinsérer dans la société.
7. In the entity of the Federation of Bosnia and Herzegovina, institutions have functioned only with great difficulty.
Dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine, les institutions n’ont fonctionné qu’avec beaucoup de peine.
L walked with difficulty towards a Light.
Puis je marchai avec peine vers une lumière.
Stretching out her trembling hand to K. she drew him close to her and spoke with difficulty.
Tendant à K sa main tremblante elle le fit mettre près d'elle et parla avec peine.
For all the countries with debt difficulties, the debt overhang discourages investment and puts additional strain on the implementation of structural adjustment and reform.
Dans tous les pays en difficulté, l'endettement décourage les investissements et rend plus pénible encore la mise en oeuvre des ajustements structurels et des réformes.
In the current circumstances, Sao Tome and Principe was still facing a series of social and economic challenges that had created hardships and serious difficulties for the population.
Dans les circonstances actuelles, Sao Tomé-et-Principe restait en butte à une série de problèmes sociaux et économiques qui avaient placé le pays dans une situation pénible et créé des difficultés sérieuses pour la population.
Thanks to the utmost patience of our side, the armed conflict between both sides came to an end with difficulty at about 11.50 a.m.
Grâce à la plus grande patience de notre part, le conflit armé entre les deux parties a péniblement pris fin à environ 11 h 50.
Many small island developing States are unable to face merciless competition and encounter much difficulty in undergoing the painful adjustment process called for.
Nombreux sont les petits États insulaires en développement qui ne peuvent faire face à la concurrence impitoyable et qui éprouvent d'énormes difficultés à se soumettre au processus pénible d'ajustement demandé.
Unfortunately, it has come up against difficulties because of the painful incidents that raged throughout Lebanon.
Malheureusement elle s'est trouvée en difficulté en raison des événements pénibles qui ont déchiré le Liban.
Ukraine was aware of the difficulty and responsibility involved in that painful decision that its people had had to take as a result of the country's critical need for energy.
Elle est consciente des difficultés et des responsabilités qu'entraîne cette décision, que son peuple s'est vu dans la pénible obligation de prendre, exclusivement en raison des besoins énergétiques pressants du pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test