Translation for "with all this" to french
Translation examples
I'm finished with all this.
J'en ai fini avec tout ça.
With all this, you know?
Tu sais, avec tout ça ?
- Be careful with all this.
- Fais attention avec tout ça.
To hell with all this.
Allez chier avec tout ça.
Not all categories may be used by all regions.
Toutes les catégories ne sont pas utilisables dans toutes les régions.
It applies to all companies in all situations.
Elle s'applique à toutes les entreprises, dans toutes les situations.
Not all rules were appropriate for all places at all times.
Il n'est pas vrai que toutes les règles soient appropriées en tout lieu et à tout moment.
Why should I burden you with all this?
Mais je te fatigue avec tout cela.
How you doing with all this?
Comment faire avec tout cela ?
Where are you going with all this?
Où vas-tu avec tout cela ?
Good luck with all this.
Bonne chance avec tout cela.
"John, where are you going with all this?"
John, où vas-tu avec tout cela ?
Yes. Do you think that has anything to do with all this?
Pensez-vous qu'il peut y avoir une certaine relation avec tout cela?
- I can't imagine that leopard's going to come with all this going on.
- Je ne peux pas imaginer que le léopard va venir avec tout cela se passe.
What does Alisa Chambers have to do with all this?
Qu'est-ce que Alisa Chambers a à voir avec tout cela?
Look, I'm sorry to waste your time with all this.
Ecoutez, je suis désolé de perdre votre temps avec tout cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test