Translation for "whole-time" to french
Translation examples
Part of the problem is that many mothers, rural and urban, cannot be with their infants the whole time.
Le problème tient en partie à ce que de nombreuses mères, en milieu urbain comme en milieu rural, ne peuvent être tout le temps avec leur jeune enfant.
(2) The Administrator—General [now the President] may, subject to the laws governing the Government Service [now the Public Service], appoint for any prison or group of prisons a medical officer who shall be a resident medical officer whose whole time shall be given to the duties of the post to which he has been appointed.
2) L'administrateur général (à présent le Président) peut, sous réserve des lois régissant le service de l'Etat (à présent le service public), affecter à un établissement pénitentiaire ou à un groupe d'établissements pénitentiaires, un médecin résident qui consacrera tout son temps à l'exercice des fonctions afférentes à la charge à laquelle il est nommé.
You wanna be on channel 4 the whole time.
Faut que tu le gardes au canal 4 en tout temps.
No, we didn't. She walked around the condo naked the whole time, made Sloan totally uncomfortable.
Elle était tout temps à poil dans l'appart, ça gênait Sloan.
Make sure you leave the kettle on the whole time...
Laisse la bouilloire allumée en tout temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test