Translation for "which strengthened" to french
Which strengthened
Translation examples
L. 108-21 (2003), which strengthened law enforcement's ability to prosecute and punish violent crimes committed against children.
L. 108-21 (2003)), qui a renforcé la capacité des services répressifs de poursuivre et de sanctionner les auteurs d'infractions violentes commises contre des enfants.
Resolution 9/1, which strengthened the mandate of the Special Rapporteur so as to include all types of movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes, is the first response to these changes.
La résolution 9/1 qui a renforcé le mandat du Rapporteur spécial en l'étendant à tous les types de mouvements et de déversements de produits et déchets toxiques et nocifs constitue une première mesure face à ces changements.
His Government therefore welcomed Security Council resolution 2094 (2013), which strengthened sanctions against the Democratic People's Republic of Korea.
Par conséquent, son gouvernement se félicite de la résolution 2094 (2013) du Conseil de sécurité, qui a renforcé les sanctions à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée.
The Union welcomes Ukraine's accession to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon member State, which strengthened the Treaty on the eve of its Review and Extension Conference.
L'Union se félicite que l'Ukraine ait adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, ce qui a renforcé le Traité à la veille de la Conférence d'examen et de prorogation.
It produced the Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences, which strengthened the ability of developing countries to maintain national merchant fleets.
Elle a rédigé la Convention relative à un code de conduite des conférences maritimes, qui a renforcé la capacité des pays en développement d'entretenir une flotte marchande nationale.
For Arcor, besides strengthening sales and exports, internationalization upgraded the quality of the company through expansion of the scope and scale of operations, which strengthened the company's presence in Argentina.
Pour Arcor, outre l'augmentation des ventes et des exportations, l'internationalisation a amélioré la qualité de la société par l'augmentation de l'ampleur et du champ de ses activités, ce qui a renforcé la présence de la société en Argentine.
It also commended the adoption of the National Gender Action Plan, which strengthened procedures for the assessment of legislation from a gender perspective and the establishment of a national mechanism for monitoring the status of women.
Elle a également salué le Plan national d'action pour l'égalité entre les sexes, qui a renforcé les procédures d'évaluation de la législation sous l'angle du genre et la création d'un mécanisme national de surveillance de la condition féminine.
It also praised the enshrinement of the right to access to information in the Constitution, which strengthened the possibility of citizens' enjoyment of that right.
Ils ont également salué l'inscription du droit à l'accès à l'information dans la Constitution, qui a renforcé la possibilité pour les citoyens de jouir de ce droit.
135. There has also been progress in the use of integrated approaches which strengthen protective measures across sectors.
L'adoption d'approches intégrées a également progressé, ce qui a renforcé les mesures de protection dans tous les secteurs.
Similarly, in Mongolia, UNDP was instrumental in the establishment of a poverty research group in the Ministry of Finance, which strengthened the capacity for policy formulation and monitoring in the area of poverty reduction.
De même, en Mongolie, le PNUD a contribué de façon décisive à la création, au Ministère des finances, d'un groupe de recherche sur la pauvreté, qui a renforcé les capacités d'élaboration et de suivi des politiques visant à réduire la pauvreté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test