Translation for "was unaccustomed" to french
Translation examples
12. Individuals who are forced by poverty to seek a livelihood in an environment unfamiliar to them, exemplified by members of rural populations migrating to urban areas, are exposed to a range of unaccustomed risks.
La pauvreté contraint des individus à aller chercher leur gagne-pain dans un milieu qui ne leur est pas familier, comme l'illustrent les ruraux pauvres que la migration vers la ville expose à toute une série de risques inhabituels.
At the time of the expert's visit, the town was still largely deserted and there was a notable presence of heavilyarmed men and armoured vehicles, reportedly because of recent unaccustomed violence in the area.
À l'arrivée de l'expert, Baidoa était encore en grande partie désertée et était patrouillée par des hommes armés puissamment armés et des véhicules officiellement censés faire face à une inhabituelle flambée récente de violence dans la zone.
20. The growing complexity of new crises brought all those involved face to face with situations to which they were unaccustomed.
20. La complexité croissante des nouvelles crises confronte l'ensemble des acteurs à des situations inhabituelles.
Mr. Naghdi and his driver were approaching the "Salario" district, taking unaccustomed roads because they were early for the rendezvous with the second security services' vehicle set in the plans.
M. Naghdi et son chauffeur arrivaient donc dans le quartier de "Salario" empruntant des rues inhabituelles du fait qu'ils étaient à l'avance par rapport au rendez-vous fixé avec la deuxième voiture des agents chargés de la sécurité, comme prévu par les plans.
Moreover, women are generally unaccustomed to dealing with the public authorities (see also paras. 114 and 143 below).
À cela s'ajoute le fait que les femmes ne sont généralement pas habituées à avoir affaire aux pouvoirs publics (voir aussi N. 114 et 143 infra).
Those efforts were particularly relevant in rural areas where people might be unaccustomed to foreigners.
Ces efforts se justifient tout particulièrement dans les zones rurales, où les habitants ne sont pas habitués aux étrangers.
Difficulty in attracting the right resources and right clients; investors are unaccustomed to investing in funds managed by others which focus on risky small businesses
∙ Difficultés pour attirer des ressources et des clients appropriés; les investisseurs ne sont pas habitués à investir dans des fonds gérés par d'autres qui se concentrent sur de petites entreprises à risque
Units containing substances for cooling and conditioning purposes can pose a safety risk to personnel unfamiliar with dangerous goods regulations or unaccustomed to handling dangerous goods.
Les engins contenant des matières utilisées à des fins de réfrigération et de conditionnement peuvent en effet présenter un risque pour la sécurité du personnel qui ne connaîtrait pas bien la réglementation des marchandises dangereuses ou qui ne serait pas habitué à les manipuler.
This may put us on a collision course with the international powers, which are unaccustomed to us taking such forceful and determined measures.
Cela pourrait nous faire aller au-devant d'un affrontement avec les puissances internationales, qui ne sont pas habituées à nous voir prendre des mesures aussi énergiques et déterminées.
This may not be palatable to those who, despite their occasional lapses into democracy, are unaccustomed to the values of tolerance, pluralism and respect for diversity that characterize a truly democratic political culture.
Cela pourrait ne pas être du goût de ceux qui, en dépit de leur adhésion occasionnelle à la démocratie, ne sont pas habitués aux valeurs de la tolérance, du pluralisme et du respect pour la diversité qui caractérisent une véritable culture politique démocratique.
Unaccustomed to wielding so much power, many of these Governments failed.
Peu habitués à exercer tant de pouvoir, nombre de ces gouvernements ont échoué.
675. The sharper differentiation in incomes produced new classes of poor and rich in societies completely unaccustomed to social polarization.
Les différences plus grandes entre les revenus ont produit de nouvelles classes de pauvres et de riches dans des sociétés qui n’étaient pas du tout habituées à la polarisation sociale.
Experts will be aware that these can also pose a safety risk to personnel unfamiliar with dangerous goods regulations or unaccustomed to handling dangerous goods.
Les experts sauront peut-être que ceux-ci peuvent aussi présenter un risque en matière de sécurité pour le personnel qui ne connaîtrait pas bien le règlement pour le transport des marchandises dangereuses ou qui ne serait pas habitué à manipuler des marchandises dangereuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test