Translation for "was heroic" to french
Translation examples
Let us be courageous and heroic.
Soyons courageux et héroïques.
Ord. providing for Conferring "Heroic Mother" Titles
Ordonnance concernant l'octroi du titre de <<Mère héroïque>>
They have been struggling heroically to exist as a nation State.
Il mène une lutte héroïque pour exister en tant qu'État-nation.
One equal temper of heroic hearts,
Des coeurs héroïques et d'une même trempe
We will never forget their heroic exploits.
Nous n'oublierons jamais leurs exploits héroïques.
We salute the heroic movement that you represent.
Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.
The heroic people of South Africa, however, marched on.
Le peuple héroïque d'Afrique du Sud, quant à lui, allait de l'avant.
I thank them for their continuing, often unsung and heroic efforts.
Je les remercie pour leurs efforts constants, souvent méconnus et héroïques.
Hers is a heroic journey.
Son parcours est héroïque.
Their heroic struggle cannot be dismissed as terrorism.
Sa lutte héroïque ne peut être rejetée en tant que terrorisme.
And what you did today was heroic.
Et que ce que vous avez fait aujourd'hui était héroïque.
Jeannie, what you did was heroic.
Jeannie, ce que vous avez fait était héroïque.
Lemon, that was heroic.
C'était héroïque.
Your sacrifice was... heroic.
Ton sacrifice était... héroïque.
That was heroic, making that call, Larry.
C'était héroïque, d'appeler le 911, Larry.
What he did in Iraq was heroic.
Ce qu'il a fait en Irak était héroïque.
Your service in that case was heroic.
Votre implication dans ce dossier était héroïque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test