Translation for "was grieved" to french
Translation examples
We mourn their deaths, we grieve with their families and we are pained by the hardship and trauma that continue to be endured by our people in Gaza.
Nous pleurons nos morts, nous nous associons au deuil de leur famille et nous sommes affligés par les souffrances et les traumatismes que notre peuple continue d'endurer à Gaza.
We in Pakistan are deeply grieved because our troops have suffered heavy casualties on account of the misguided acts of a Somali faction.
Au Pakistan, nous sommes profondément affligés par les lourdes pertes en hommes subies par nos troupes en raison d'actes malavisés commis par une faction somalie.
On behalf of the Group, I take this opportunity to express our sympathy to all those grieving this sad loss.
Je saisis cette occasion pour renouveler, au nom du Groupe, nos condoléances à toutes les personnes affligées par cette disparition.
More than half of our members are women grieved by the harsh consequences women and children face because of conflict, poverty, violence and the unexpected traumas of natural disasters.
Plus de la moitié de nos membres sont des femmes qui sont affligées par les cruelles conséquences qu'ont pour les femmes et les enfants les conflits, la pauvreté et la violence, ainsi que par les traumatismes imprévus des catastrophes naturelles.
Shall be no fear, nor shall they grieve." (Surah II, 62)
Sur eux, nulle crainte; et point ne seront affligés." (Sourate 2, 62)
We have consistently valued its achievements, even if we have sometimes been frustrated by its shortcomings or grieved by its failures.
Nous avons toujours apprécié ses accomplissements, même si parfois nous avons été frustrés par ses insuffisances ou affligés par ses échecs.
Deeply grieved, I should like to express my deep sympathy and sincere condolences to the families of the victims as well as to the American people and the United States Government.
J'en suis profondément affligé et voudrais exprimer toute ma sympathie et mes sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu'au peuple américain et au Gouvernement des ÉtatsUnis.
Happy families end up grieving over the untimely demise of loved ones or because of those traumatized for life.
Des familles heureuses se retrouvent affligées par la disparition prématurée d'êtres chers ou par les traumatismes à vie subis par ceux-ci.
He forgets, however, that the wounds of a grieving mother cannot be assuaged by pitiful material compensation, and that no price can be set on human life.
Mais il oublie que les blessures d'une mère affligée ne sauraient être pansées par une minable indemnisation financière, et que la vie humaine n'a pas de prix;
I believe all of us grieve each time that someone working for the United Nations pays for their commitment with their lives or by being injured.
Nous sommes tous, je pense, affligés à chaque fois que des personnes engagées pour les Nations Unies payent de leur vie ou de leur santé leur engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test