Translation for "was fellow" to french
Translation examples
He and his fellow prisoners of war were beaten with spades and truncheons.
Lui et ses compagnons de captivité ont été battus à coups de pelles et de matraques.
And I thank our fellow members in the Non-Aligned Movement and in the Group of 77 for their active solidarity.
Je remercie enfin nos compagnons du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 pour leur active solidarité.
He was reportedly severely beaten by fellow—soldiers as a result of which he was hospitalized with two broken legs.
Il aurait été roué de coups par ses compagnons de régiment et aurait dû être hospitalisé avec deux jambes cassées.
Former detainees have testified to beatings of fellow prisoners with rifle butts, stones or sticks.
Des témoignages d’anciens détenus libérés indiqueraient que leurs compagnons recevaient des coups de crosse de fusil, de pierre ou de bâton.
It had been a miserable experience but he and his fellow-victims were now reaping the fruits of their struggle.
Cela avait été une expérience misérable, mais lui-même et ses compagnons de détention récoltent à présent les fruits de leur lutte.
He is a Companion of the Institute of Management and a Fellow of the Chartered Institute of Purchasing and Supply.
Il est compagnon de l'Institut de gestion et membre de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements.
An administrative investigation by the military authorities reportedly found that one fellow—soldier had violated the rules of conduct between servicemen.
Après une enquête administrative, les autorités militaires avaient conclu que l'un de ses compagnons militaires avait violé le code de conduite militaire.
Fellow prize-winners,
Mes compagnons lauréats du Prix Zayed,
One hundred and sixty prisoners started a protest to support their fellow prisoner.
Quelque 160 détenus ont engagé une action de protestation pour soutenir leur compagnon.
Fellow-feeling in international relations is also deepening.
Un sentiment de camaraderie se développe également dans les relations internationales.
No mention is made of the alleged beatings by fellow-soldiers he allegedly sustained.
Aucune allusion n'a été faite aux coups qu'il aurait reçus de ses camarades militaires.
Charged with acting against national security for holding up the bloody shirt of a fellow student.
Accusé d'atteinte à la sécurité nationale pour avoir brandi la chemise ensanglantée de l'un de ses camarades.
A fellow Senegalese had been killed in Saint Petersburg.
Un camarade sénégalais a été tué à Saint Petersburg.
The children either came with their parents or with fellow villagers.
Les enfants gagnent les villes soit avec leurs parents soit avec des camarades du même village.
Their teachers are generally responsible but to some extent their fellow students as well.
Les auteurs des mauvais traitements sont principalement les professeurs et les censeurs, mais aussi dans une certaine mesure les camarades.
According to a recent study, children who had attended that programme achieved better school results than their fellows.
D'après une étude récente, les écoliers qui ont bénéficié de ce programme obtiennent par la suite de meilleurs résultats scolaires que leurs camarades.
The complainant says that his fellow students discovered his apostasy in December 1998 and made serious threats against him thereafter.
Selon le requérant, ses camarades d'études auraient découvert son apostasie en décembre 1998 et l'auraient ensuite sérieusement menacé.
The majority craft union may have a delegate elected by his fellow-workers on the premises.
Le syndicat professionnel majoritaire peut disposer dans ses locaux d'un délégué élu par ses camarades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test