Translation for "was businesslike" to french
Translation examples
OIOS concluded that the Office generally had not managed these commercial operations in a businesslike manner.
Le BSCI a conclu que, d'une manière générale, l'Office n'avait pas géré ses opérations commerciales d'une manière professionnelle.
It should focus more on results, include fewer formalities and have a more businesslike or corporate look (e.g. improved names of work areas, tailored language to reach wider circles).
Il devrait être axé davantage sur les résultats, avec des formalités réduites et une présentation plus professionnelle, susceptible d'intéresser les entreprises (par exemple changement du titre des domaines d'activité, langage visant des milieux plus larges).
2. Progress had been achieved in a professional and businesslike atmosphere, as compared with the emotionally charged climate of Rome, possibly a sign of an evolving broader acceptance of the Statute.
2. Des progrès ont été réalisés grâce à l'atmosphère très professionnelle qui a marqué les sessions, alors que la Conférence de Rome s'est déroulée dans un climat de tension émotionnelle, et ceci est peut-être le signe que le Statut est de mieux en mieux accepté.
If the pandering is committed in a businesslike manner the punishment shall be imprisonment from 1 to 5 years.
Le proxénétisme à caractère professionnel emporte une peine d'emprisonnement de un à cinq ans.
The Committee must study the procedure further, and if it wished to continue with it, should proceed in a serious and businesslike fashion.
Le Comité doit étudier cette procédure plus avant et, s’il souhaite la conserver, agir de façon sérieuse et professionnelle.
It was due to this spirit that our meetings were businesslike and productive; as Ambassador Antonov likes to say, business is business.
C'est grâce à cet état d'esprit que nos réunions ont été professionnelles et productives, et comme se plaît à le dire l'Ambassadeur Antonov, <<business is business>>.
We endeavoured to organize the work of the Conference in the most businesslike manner possible, aiming to make progress in discussing and understanding the issues on the agenda.
Nous avons entrepris d'organiser les travaux de la Conférence de la manière la plus professionnelle possible, en cherchant à faire progresser les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour ainsi que leur compréhension.
Every time we gather in the General Assembly, we have to make sure that we engage in a frank, open and businesslike exchange so that all of us will be able to make decisions on so many pressing issues on the basis of the collective wisdom in this Hall and to provide ourselves with appropriate implementing instruments.
Chaque fois que nous nous réunissons à l'Assemblée générale, nous devons veiller à nous engager dans un échange franc, ouvert et professionnel de manière que nous puissions tous, sur tant de questions pressantes, prendre des décisions fondées sur la sagesse collective de cette Assemblée et nous doter des instruments de mise en œuvre appropriés.
The important thing is to work harder and solve practical problems in a businesslike manner.
En revanche, il importe que nous travaillions plus pour résoudre les problèmes pratiques d'une façon pragmatique.
He hoped that such a format would prepare the ground for more meaningful and businesslike sessions in future.
Il espérait que cette structure contribuerait à l'organisation de sessions encore plus fructueuses et pragmatiques à l'avenir.
He recalled the strong sense of moral commitment to action and the businesslike atmosphere that give credible and practical reasons for hope.
L'engagement moral profond d'agir et l'atmosphère pragmatique dans laquelle s'était déroulée la Conférence donnaient toutes raisons d'espérer.
The talks took place in a businesslike and open manner and in an atmosphere of good will.
Les pourparlers avaient un caractère pragmatique et se sont déroulés dans une atmosphère de franchise et de bonne volonté.
The meeting, which was held in a businesslike atmosphere, was also attended by the Legal Counsel.
Cette réunion, à laquelle le Conseiller juridique avait également participé, s'était déroulée dans un esprit pragmatique.
The discussions were characterized by a businesslike and constructive attitude on the part of both delegations.
Les deux délégations ont fait preuve d'une attitude pragmatique et constructive lors des discussions.
6. For efficient, flexible and cost-effective central services, it is essential that such services be operated in a businesslike, client-oriented manner.
Pour que les services centraux soient efficaces, plus flexibles et rentables, il est essentiel qu'ils soient fournis d'une manière pragmatique et orientée vers le client.
The negotiations were businesslike and open. Both parties demonstrated a will to solve complicated problems pertaining to the situation in Tajikistan in a constructive spirit.
Les négociations ont été pragmatiques et ouvertes, les deux parties faisant preuve de la volonté de régler dans un esprit constructif des problèmes complexes liés à la situation au Tadjikistan.
With his known skills and wide diplomatic experience, the CD will conclude constructive and businesslike deliberations of the first part of the 1996 CD session.
Avec vos compétences bien connues et votre large expérience diplomatique, la CD va conclure, à l'issue de la première partie de sa session de 1996, des débats qui auront été constructifs et pragmatiques.
In actual fact, the work of the ad hoc committees has started and is going on in a businesslike manner; there seems to be no problem in this regard.
De fait, les travaux des comités spéciaux ont commencé et se poursuivent de façon pragmatique et, à ce qu'il semble, sans à-coups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test