Translation for "was arguing" to french
Translation examples
For example, on 14 April 2013, a staff sergeant of the amphibious battalion and a first-class soldier of the ex-presidential guard were reportedly arrested and brought to an unknown destination, and on 17 April 2013, in the Guitangola quarter, located in the sixth district of Bangui, Séléka, combatants allegedly brought a young man who was arguing with his sister to an unknown destination.
Ainsi, le 14 avril 2013, un sergent du bataillon amphibie et un soldat de première classe de l'ex-garde présidentielle auraient été arrêtés et conduits vers une destination inconnue; le 17 avril 2013, dans le quartier de Guitangola, situé dans le sixième arrondissement de Bangui, des combattants de la Séléka auraient emmené un jeune homme qui se disputait avec sa sœur en un lieu inconnu.
They were asked if they thought it was justified for a husband to beat his wife in the following four situations: if she goes out without telling him, if she neglects the children, if she argues with him and if she fails to provide food on time.
On leur a demandé s'ils pensaient qu'un mari avait raison de battre sa femme dans les quatre situations suivantes : si elle sortait sans l'informer, si elle ne s'occupait pas des enfants, si elle se disputait avec lui et si elle ne servait pas les repas à temps.
He was arguing with someone else.
- Il se disputait avec quelqu'un.
He was arguing with a woman.
Il se disputait avec une femme.
- That's who Denizet was arguing with.
- Il se disputait avec Denizet.
He was arguing with the company.
Il se disputait avec la compagnie.
He was arguing with a man.
Il se disputait avec un homme.
I was arguing with him.
On se disputait...
My father was arguing with him.
Mon père se disputait avec lui.
He was arguing with some guy.
Il se disputait avec cet autre gars.
Guy was arguing with a hooker.
Un mec se disputait avec une prostitué.
She was arguing with Ridgeway.
Elle se disputait avec Ridgeway.
The buyer argued that the avoidance of the contract had not been judicially recognized.
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
The defendant argued that due to defective packaging by the claimant the bottles had been either broken or had lost their sterility and therefore became unsuitable for further use.
Le défendeur arguait qu'en raison d'un conditionnement défectueux, des bouteilles avaient été cassées, tandis que les autres n'étaient plus stériles et par conséquent inutilisables pour usage ultérieur.
France argued that it was not incumbent on the French Government, as applicant/claimant, to prove the futility of Norwegian local remedies.
La France arguait qu'il n'incombait pas au Gouvernement français, en sa qualité de demandeur et auteur de la réclamation, de prouver la futilité des recours internes norvégiens.
The name of the seller's bank did not appear anywhere in the text of the guarantee and thus the bank argued that the guarantee was not signed.
Or, le nom de la banque du vendeur ne figurait nulle part dans le texte de la garantie et la banque arguait donc du fait que la lettre de garantie n'était pas revêtue de sa signature.
In this case, the final e-mail contained the name "Guy" (being from Guy H [...], the appellant's broker) and the appellant argued that this was merely a salutation.
En l'espèce, le nom de "Guy" (à savoir Guy H [...], le courtier du requérant) figurait sur le courriel final et le requérant arguait qu'il s'agissait là d'une simple salutation.
The bank argued that this could not be considered a signature because this was not a text which was typed in, but was merely an output message header.
La banque arguait que cela ne pouvait être considéré comme une signature, parce qu'il ne s'agissait pas d'un texte tapé dans le message mais simplement de l'entête du message d'envoi.
He further argued that the e-mails did not reflect the actual circumstances and the instability and alterability of the e-mails made it inadmissible in court.
Il arguait en outre que lesdits courriels ne reflétaient pas la réalité des faits et que la vulnérabilité des messages électroniques et le fait qu'ils soient susceptibles de modifications les rendaient irrecevables dans une procédure judiciaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test