Translation for "war waged" to french
War waged
Translation examples
A flood of information had revealed the horrors of wars waged with much bluster against peoples who, it was claimed, were being liberated from tyranny.
Des flots d'informations ont fait découvrir les horreurs de guerres menées à grand fracas contre des peuples qu'on prétendait libérer de la tyrannie.
The population had endured the horrors of a war waged by rebels and fuelled by arms dealers and diamond traffickers and their henchmen in the region and subregion.
La population sierraléonaise a enduré les affres d'une guerre menée par les rebelles et attisée par les trafiquants d'armes et de diamants et leurs suppôts dans la région et la sousrégion.
There, the brutal war waged by RENAMO and supported by the then racist South African Government ended in the early 1990s through protracted negotiations.
Dans ce pays, la guerre menée avec brutalité par le RENAMO et appuyée par le Gouvernement sud-africain raciste de l'époque a pris fin au début des années 90 à l'issue de longues négociations.
They came to Lithuania in the XIV century from the Crimea, following wars waged by the Grand Duke Vytautas of Lithuania against the Golden Horde.
Ils y sont arrivés au XIVe siècle, en provenance de Crimée, après les guerres menées par le grand-duc Vytautas de Lituanie contre la Horde d'Or.
That situation was all the more worrying because the war waged against terrorism by American imperialism was endless.
Cette situation est d'autant plus préoccupante que la guerre menée par l'impérialisme américain contre le terrorisme n'a pas de fin.
One might thus consider the case of the war waged by the United States against Viet Nam as an example of the role played by nuclear weapons as an instrument of deterrence.
Ainsi, prenons le cas de la guerre menée par les États-Unis contre le Viet Nam comme exemple pour ce qui est du rôle joué par les armes nucléaires en tant qu'instrument de dissuasion.
For example, in 2006, during the war waged by Israel against Lebanon, Ms. Al Wass' store was severely damaged and could not be reopened.
Par exemple, en 2006, durant la guerre menée par Israël contre le Liban, la boutique de Mme Al Wass a été gravement endommagée et n'a pas pu rouvrir.
They had also paid a heavy tribute to the wars waged by the former regime and their living conditions had greatly deteriorated.
Elles ont en outre payé un lourd tribut aux guerres menées par l'ancien régime et leurs conditions de vie se sont considérablement détériorées.
However, it was unfortunate that these efforts could be in vain as a result of the war waged by Israel against the Palestinian people in the occupied territory.
Ces efforts risquaient malheureusement d'être vains du fait de la guerre menée par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire occupé.
We want peace for us and for the Palestinian people, whose prolonged suffering has been one of the cruel consequences of the wars waged against us.
Nous voulons la paix pour nous et pour le peuple palestinien, dont les souffrances prolongées ont été une des conséquences cruelles des guerres menées contre nous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test