Translation for "vociferously" to french
Vociferously
Similar context phrases
Translation examples
Ironically, the vociferous condemnation of the present stalemate is championed by the countries that were either themselves responsible for decades of the Conference on Disarmament's inactivity or were notably silent.
Paradoxalement, l'impasse actuelle est condamnée avec véhémence par les pays qui sont soit eux-mêmes responsables depuis des décennies de l'inactivité de la Conférence du désarmement, ou bien qui sont restés remarquablement silencieux.
Surprisingly, the delegations which were so vociferous in their calls for a consensus had been unwilling to accept the second preambular paragraph of section II of the resolution, which, in recalling General Assembly resolution 41/213, reaffirmed the need to seek the widest possible agreement in the Committee.
De façon surprenante, les délégations qui ont demandé avec autant de véhémence un consensus n'ont pas souhaité accepter le deuxième alinéa du préambule de la partie II de la résolution qui, en rappelant la résolution 41/213 de l'Assemblée générale, réaffirme la nécessité de rechercher le plus large accord possible au sein de la Commission.
In Japan at this moment, the backlash movement is using the territorial disputes with China and the Republic of Korea to vociferously assert that there is no such evidence that "comfort women" were forcibly recruited.
À l'heure actuelle, les groupes révisionnistes au Japon prétextent les différends territoriaux avec la Chine et la République de Corée pour affirmer avec véhémence que rien ne permet de prouver que les << femmes de réconfort >> ont été recrutées de force.
Abu Ammar, as he was affectionately called by his people, committed his entire life to the cause of freedom for all the world's oppressed people, for the liberation of the Palestinian people and the return of their heritage -- a cause he vociferously defended on numerous occasions in this very Hall.
Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.
On behalf of the Saharawi people, the SADR Petroleum Authority has protested vociferously against such activities.
Au nom du peuple sahraoui, l'Office pétrolier de la RASD a protesté avec véhémence contre de telles activités.
On this occasion, we vociferously condemn all Israeli measures impeding access by the Palestinian people and other Christians and Muslims from around the world to the religious sites in the Occupied Palestinian Territory and violating their right to worship freely.
À cette occasion, nous condamnons avec véhémence toutes les mesures israéliennes entravant l'accès du peuple palestinien et d'autres chrétiens et musulmans du monde entier aux sites religieux situés dans le territoire palestinien occupé et violant leur droit à exercer leur culte en toute liberté.
If those members chose to abet the policies of discrimination, and thereby undermined international non-proliferation goals, why are they now so vociferous in bemoaning the lack of progress in the Conference on Disarmament?
Si ces membres ont choisi d'appuyer ces politiques discriminatoires, portant ainsi atteinte aux objectifs internationaux en matière de non-prolifération, pourquoi déplorent-ils aujourd'hui, avec tant de véhémence, l'absence de progrès au sein de la Conférence du désarmement?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test