Translation for "virtue" to french
Translation examples
noun
But for pursuit of virtue and of knowledge)
mais pour suivre vertu et connaissance)
These virtues have stood the test of time.
Ces vertus ont passé l'épreuve du temps.
France believes in the virtues of the law.
La France croit aux vertus du droit.
8. Because tolerance, a personal virtue, is also a political virtue, it contributes to the effective functioning of the mechanisms of democracy and peace.
8. Parce que la tolérance, vertu personnelle, est aussi une vertu politique, elle contribue au fonctionnement effectif des mécanismes de la démocratie et de la paix.
Thus tolerance, a personal virtue, is also a political virtue.
Ainsi, la tolérance, vertu personnelle, est-elle aussi une vertu politique.
III. The virtues of coca
III. VERTUS DE LA COCA
The virtues of collective action are self-evident.
Les vertus de l'action collective sont évidentes.
by virtue of the LDC status? 4
en vertu du statut de PMA? 4
(g) By virtue of a transfer order; or
g) En vertu d'une décision de transfert;
of Virtue and Prevention of Vice
de la vertu et de prévention du vice
Patience is the virtue of all virtues.
La patience est la vertu des vertus.
Virtue is only virtue in extremis.
La vertu n'est que vertu en dernier recours.
That's a virtue.
C'est une vertu.
"Honesty, Integrity, Virtue. "
"Honnêteté, Intégrité, Vertu".
The many virtues!
Les nombreuses vertus !
That's true virtue.
La véritable vertu.
Virtue or lechery'?
Vertu ou lascivité ?
Virtue never tested is no virtue at all.
Vertu jamais éprouvée n'est pas vertu.
But the virtue, the virtue!
Mais la vertu, la vertu !
noun
However, we must recognize that it has one virtue.
Pourtant, il faut lui reconnaître un mérite.
The report had the virtue of presenting widely differing views on the subject with admirable clarity, not to say, at times, bluntness.
Le rapport a le mérite de présenter des points de vue largement divergents sur le sujet avec une admirable clarté, pour ne pas dire avec une extrême franchise parfois.
Dominican legislation recognizes no differences other than those deriving from the talents and virtues of each person.
La législation dominicaine n'admet d'autres différences que celles qui tiennent aux talents et aux mérites personnels.
This flexibility to accommodate the different and specific circumstances of each region and subregion is the principal virtue of the Uniting for Consensus proposal.
Cette façon souple de concilier les contextes propres à chaque région et sous-région est le mérite principal de la proposition du Groupe du consensus.
Similarly, McLachlan argues that "the great virtue of this approach, as a matter of international acceptation, was that it rested, and was seen to rest, on state consent.
De même, pour McLachlan << le grand mérite de cette solution, aux fins de son acceptation internationale, tenait en ceci qu'elle reposait sur le consentement de l'État, et était regardée comme telle.
The challenges facing the United Nations have the virtue of being clear.
Le défi auquel l'Organisation des Nations Unies est confrontée a le mérite d'être clair.
In this gathering there is no need to argue the virtues of democracy.
Point n'est besoin ici de faire valoir les mérites de la démocratie.
Although with some virtues, the said project sinned by comparing factual union to marriage in all of its facets.
Malgré quelques mérites, ce projet a le tort de comparer les unions de fait avec le mariage dans tous ses aspects.
Virtue generates wealth.
Le mérite crée la richesse.
They reward virtue.
Il récompense le mérite.
It's no virtue on being born.
Elle n'a aucun mérite à être née.
A man of virtue?
Un homme de mérite ?
Well, I fail to see the virtue in that.
- Je ne vois pas où est le mérite.
Can virtue hide itself?
Le mérite peut-il se cacher?
There is much virtue in atonement-
Il y a beaucoup de mérite à vouloir expier ses fautes.
Your virtue is my privilege.
Ton mérite est ma sauvegarde.
- Mercy is not always a virtue.
- Il ne mérite pas pitié.
Hey, what are your virtues?
Dis, c'est quoi tes mérites?
noun
Let me briefly reiterate the virtues of the Uniting for Consensus proposal: First, our proposal is fair and equitable.
Je rappellerai brièvement les avantages de la proposition du groupe du consensus : tout d'abord, sa proposition est juste et équitable.
Representatives discussed the virtues of copying the initiative of a racism index/barometer at the United Nations level.
32. Les représentants ont débattu des avantages de l'adoption d'un indice/baromètre du racisme à l'ONU.
For this reason we are convinced of the virtue of transparency and of constructive interaction.
C'est pourquoi nous sommes convaincus des avantages de la transparence et de l'interaction constructive.
And finally, the greatest virtue of the proposal is its flexibility.
Et enfin, le plus grand avantage de cette proposition, c'est sa souplesse.
However, the virtues of the prohibition far exceeded its disadvantages.
Toutefois, les avantages de cette interdiction dépassent de loin ses inconvénients.
Perhaps the single greatest virtue of the Uniting for Consensus proposal is its inherent flexibility.
L'avantage le plus important de la proposition du groupe << Unis pour un consensus >> tient peut-être à sa flexibilité intrinsèque.
25. The former approach, by virtue of being less complex, may enjoy some advantages over the latter.
25. La première approche, du fait qu'elle est moins complexe, présenterait certains avantages par rapport à la seconde.
The approach has virtue in being flexible as new issues or stakeholders are identified.
Cette démarche a l'avantage d'être souple et de permettre la prise en compte des nouvelles questions ou des nouvelles parties prenantes.
Well, there can be a virtue, having a leader who keeps the women under control.
C'est plutôt un avantage, d'avoir un leader qui garde les femmes sous contrôle.
Let us begin with a celtic gaul Of imposing virtues!
Commençons avec le Gaulois celtique aux imposants avantages !
By virtue of being students at a major US university, I assume you have access to a wide variety of scholarly journals.
L'avantage d'être étudiant dans une grande université Américaine c'est d'avoir accès à un large panel de journaux académiques.
I still believe that a candidate's virtue and integrity is normal and to be expected and not just some character perk or bonus.
J'estime qu'il est normal qu'un candidat soit intègre... ce n'est pas qu'un avantage ou une prime.
Decapitation has its virtues.
La décapitation a ses avantages.
- A virtue of never sleeping.
- C'est l'avantage d'être insomniaque.
Our honored guest wishes to access the recruits' virtues.
Notre estimée invitée souhaite découvrir les avantages des recrues.
It's either a virtue or a defect of our judiciary system.
Ça peut être un avantage comme un inconvénient.
I think the only virtue is people are forgetting Chechnya.
Ça a l'avantage de faire oublier la Tchétchénie.
You know, there's a lot of virtues in taking a bus to work, you know.
Il y a des avantages à prendre l'autobus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test