Translation for "very poor" to french
Translation examples
I: Very poor and marginalized groups
a) Les personnes très pauvres et marginalisées
They are able to reach very poor and marginalized clients.
Ils peuvent toucher une clientèle très pauvre et marginalisée.
The schooling facilities in the rural areas are very poor.
Les installations scolaires dans les zones rurales sont très pauvres.
Very poor families gather at the United Nations
Des familles très pauvres se rassemblent aux Nations Unies
Effect 1-Imrpoved support for the very poor and vulnerable
Appui aux très pauvres et vulnérables améliorés
Bolivia was indeed a very poor country.
52. La Bolivie est effectivement un pays très pauvre.
In France the exclusion of very poor families is a reality.
<< En France, l'exclusion des familles très pauvres est une réalité.
We're very poor.
Nous sommes très pauvres.
Joe was very poor.
Joe était très pauvre.
A very poor person?
Un personne très pauvre ?
I was very poor.
J'étais très pauvre.
They were very poor...
Ils étaient très pauvres
Were you very poor?
Vous étiez très pauvres?
They're very poor.
Ils sont très pauvres.
Even where they exist, basic infrastructures are in very poor condition.
Les infrastructures essentielles, même là où elles existent, sont en très mauvais état.
Most of the weapons handed in under DDR are of very poor quality.
La plupart des armes qui ont été remises dans le cadre du programme de DDR sont en très mauvais état.
His mental health is said to be very poor.
Son état de santé mentale serait très mauvais.
It should be noted that the generating plants at both dams are in very poor condition.
Il convient de noter que dans le cas des deux barrages, la centrale est en très mauvais état.
Some of the facilities visited by the Commission are in very poor condition.
Certains de ces cachots visités sont en très mauvais état.
Roads are of a very poor standard, with most consisting of dirt tracks.
Les routes sont dans un très mauvais état, la plupart étant en fait des pistes.
28. The physical state of police lock-ups is also very poor.
28. L'état des cellules des commissariats de police est également très mauvais.
The intensive care rooms are in very poor condition.
Les salles de soins intensifs sont en très mauvais état.
No evaluation reports were rated "very poor" overall.
Aucun rapport n'a été jugé << très mauvais >> dans son ensemble.
Timing--very poor.
Je vais la tuer. Très mauvais timing.
Her ambition dictated some very poor choices.
Son ambition lui à dicter des très mauvais choix.
In very poor taste.
De très mauvais goût.
It's a small caliber Baretta, in very poor condition.
Un pistolet Beretta, en très mauvais état.
One in very poor taste, if I may say so, gentlemen.
De très mauvais goût, messieurs.
But Honolulu make very poor market.
Mais Honolulu est un très mauvais marché.
Your joke is in very poor taste.
Ta plaisanterie est de très mauvais goût.
That was in very poor taste, actually.
C'était de très mauvais goût, en réalité.
Yeah, but, see, the thing is, I'm a very poor subject.
Je suis un très mauvais sujet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test