Translation examples
Statistics Canada has a very diverse computing environment including a mainframe, a variety of UNIX and NT-based servers, and workstations.
20. L'environnement informatique de Statistique Canada est très diversifié et comprend un processeur central, une gamme variée de serveurs UNIX et NT et des postes de travail.
31. The secretariat will report on the pilot studies undertaken or planned in some non-EU countries of UNECE in an effort to extend the coverage and verify the feasibility of producing such an index across a very diverse region.
31. Le secrétariat rendra compte des études pilotes entreprises ou projetées dans certains pays membres de la CEE qui ne font pas partie de l'Union européenne en vue d'étendre la couverture de cet indice et de vérifier s'il était possible de le produire pour une région très diversifiée.
2. Mr. Dehghani (Islamic Republic of Iran) pointed out that the ethnic composition of his delegation was very diverse and included Kurds, Azeris and Lors.
2. M. Dehghani (République islamique d'Iran) souligne que la composition ethnique de la délégation iranienne est très diversifiée, celle-ci comptant notamment des Kurdes, des Azéris et des Lors.
Mr. Barton-Odro (Ghana) said that the Republic of Ghana was a culturally very diverse country, with 56 vernacular languages coexisting.
2. M. Barton-Odro (Ghana) dit que la République du Ghana est un pays très diversifié sur le plan culturel et que 56 langues vernaculaires y coexistent.
Indeed, the economic exploitation of children is gaining ground in most countries, whether developed or developing, and takes on very diverse forms, depending on the situation in which the child lives and the economic conditions in the child's country.
En effet, on constate que l'exploitation économique des enfants prend de l'ampleur dans la plupart des pays, qu'ils soient développés ou en voie de développement, et se présente sous des formes très diversifiées en fonction du milieu dans lequel vit l'enfant et des conditions économiques de son pays.
The child guidance service, established in the framework of differentiated education, serves a very diverse clientele.
Le service de guidance de l'enfance, aménagé dans le cadre de l'Education différenciée, s'occupe d'une clientèle très diversifiée.
Given the special nature of community institutions as a public service with a custodial obligation which provides residential support within a very structured framework to a very diverse population [sic].
Vu la spécificité de l'institution communautaire en tant que service public ayant une obligation de prise en charge et offrant une aide résidentielle imposée dans un cadre fortement structuré à une population très diversifiée.
43. In accordance with these complex and very diverse distinctions, the replies to the questionnaire in some cases raised questions in relation to the principles of tolerance and non—discrimination.
43. Conformément à ces distinctions à la fois complexes et très diversifiées, les réponses au questionnaire posent parfois des interrogations eu égard aux principes de tolérance et de non-discrimination.
Finding 3: Very diverse United Nations representation
Constatation 3 : une représentation des Nations Unies très diversifiée
96. Consequently, the civic integration policy's target group is very diverse.
96. Le groupe cible de la politique d'intégration civique est donc très diversifié.
I think you'll find that we're a very diverse community. And smart.
Nous avons une communauté très diversifiée et intelligente.
Oh, we are very diverse.
Oh, nous sommes très diversifiés.
Most of her money was tied up in real estate, which is not very diverse, particularly in this economy.
La plupart de son argent était investi dans l'immobilier, ce qui n'est pas très diversifié surtout pour l'économie actuelle.
The human development challenges are also very diverse.
Les défis concernant le développement humain sont également très divers.
The mandates, operational needs and activities undertaken by them are very diverse.
Leur mandat, leurs besoins opérationnels et les activités qu'elles mènent sont très divers.
Admittedly, although this category includes a number of very diverse religions and religious groups, these are numerically quite small.
Certes, cette catégorie regroupe des religions et des groupes religieux très divers.
The number of students had increased dramatically and, owing to decentralization, the education system was currently very diverse and differentiated.
Le nombre des élèves a spectaculairement augmenté et, du fait de la décentralisation, le système éducatif est aujourd'hui très divers et différencié.
The subprogramme is at best the summation of very diverse sets of interests, and the search for synergies is the exception rather than the rule.
Le sous-programme est au mieux la somme d'ensembles d'intérêts très divers, et la recherche de synergies est plutôt l'exception que la règle.
Those parties are very diverse in nature and require different strategies of engagement, and the implementation of child protection commitments may vary considerably.
Ces groupes étant très divers, il faut procéder selon différentes stratégies de dialogue.
50. National machineries are very diverse, since they reflect the cultural and political context of their country.
50. Les dispositifs nationaux sont très divers, et sont fonction du contexte culturel et politique du pays.
The submitted documents were very diverse, ranging from descriptions of policies and actions to presentations of best practices.
Les documents soumis étaient très divers, allant de descriptions de politiques et de mesures à des exposés sur les meilleures pratiques.
The aAdministration receives, on a daily basis, hundreds of information requests of a very diverse nature.
L'administration reçoit quotidiennement des centaines de demandes d'information de caractères très divers.
Captain, this is a very diverse group.
Capitaine, c'est un groupe très divers.
6. The Jamaican culture is very diverse.
6. La culture jamaïcaine est très diverse.
Delegations' initial comments on them were very diverse.
Les premières réactions des délégations ont été très diverses.
The religious communities suffering from discrimination are very diverse.
70. Les communautés religieuses faisant l'objet d'atteintes sont très diverses.
Such self-understandings obviously can be very diverse.
Il va sans dire que les situations à cet égard peuvent être très diverses.
Men's reactions to the offerings of the project group are very diverse.
La réaction des hommes aux travaux du groupe sont très diverses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test