Translation for "uprootedness" to french
Translation examples
38. Belize adopted a human development strategy at the local level as a means of alleviating poverty and addressing the pending issue of uprootedness.
38. Le Belize a adopté une stratégie de développement humain au niveau local visant à atténuer la pauvreté et à régler les problèmes non encore résolus des personnes déracinées.
Noting with deep concern the growing scale of humanitarian emergencies involving widespread suffering, loss of life and uprootedness,
Constatant avec une vive préoccupation l'ampleur croissante des situations d'urgence humanitaire qui entraînent des souffrances, des pertes de vies humaines et des déracinements à grande échelle,
In addition, the continued absence of sustainable political solutions to the conflicts impedes possibilities for safe and durable return and perpetuates the state of uprootedness.
En outre, l'impossibilité d'apporter une solution politique durable aux conflits entrave toute possibilité de rapatriement durable des personnes concernées, dans des conditions de sécurité, et les maintient dans une situation de déracinement.
This broad framework results from an awareness that is essential to eradicate poverty in order to promote the consolidation of peace and a solution to the problem of uprootedness.
L'adoption de ce cadre d'action élargi tient au fait qu'on a pris conscience de la nécessité d'éliminer la pauvreté pour consolider la paix et résoudre le problème du déracinement.
It has shown that peace, development and human rights are interrelated and that the resolution of the problem of uprootedness is a precondition for consolidating peace.
Elle a démontré que la paix, le développement et les droits de l'homme étaient étroitement imbriqués et que, pour affermir la paix, il fallait auparavant résoudre le problème des populations déracinées.
For example, it has been decided that efforts should focus on geographical areas with the highest levels of poverty, uprootedness and environmental degradation.
Ainsi, il a été décidé de manière générale de concentrer les interventions dans des zones où les problèmes de la pauvreté, du déracinement et de la détérioration de l'environnement sont les plus aigus.
The challenge therefore is to try to deal with the causes of uprootedness and social exclusion and not only with their more evident manifestations.
Il s'agit donc de s'attaquer aux causes du déracinement et de l'exclusion sociale et non pas seulement à leurs manifestations les plus visibles.
As part of a policy of addressing the issue of uprootedness within the context of peace-building, Guatemala's strategy is aimed at promoting human development and political, social and economic rights. It proposes to do so as a matter of priority in those areas identified as being of strategic importance to peace, where the problems of uprootedness are compounded by the highest levels of poverty.
Dans le cadre de sa politique touchant les personnes déracinées, qui fait partie intégrante de sa politique de paix, le Gouvernement guatémaltèque cherche à promouvoir les droits de l'homme et les droits politiques, sociaux et économiques et se propose, pour ce faire, d'accorder la priorité aux zones considérées comme stratégiques pour la paix, c'est-à-dire celles où le déracinement se traduit par des indices particulièrement élevés de pauvreté.
Physical and sexual violence against women increases, and women unequally bear the brunt of uprootedness.
Les sévices physiques et sexuels infligés aux femmes se multiplient, et les femmes se ressentent davantage que les hommes des effets du déracinement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test