Translation for "until in" to french
Translation examples
The team will operate until late 2013.
L'Équipe travaillera jusque fin 2013.
Until then, the breach is merely apprehended.
Jusque-là, la violation est une simple abstraction.
This project will run until mid-2004.
Le projet continuera jusque vers le milieu de 2004.
Its bauxite industry has, until recently, been expanding.
Jusque récemment, son industrie de la bauxite était en expansion.
Disturbances continued until later in the day.
Les troubles se sont poursuivis jusque tard dans la journée.
That had been the situation in Poland until recently.
Telle était la situation en Pologne jusque récemment.
Until then, UNHCR will continue to contribute to the financing of this association.
Jusque-là, le HCR continuera à lui prêter son concours financier.
Until late 2004 Minister was a woman.
Jusque vers la fin de l'année 2004, ce poste était occupé par une femme.
Until then, UNCTAD will remain under the old regime.
Jusque-là, la CNUCED demeurera sous l'ancien régime.
Just below, an enormous block of sérac of the size of one pâté of houses... detached itself and flew until in the valley.
Juste au dessous, un énorme bloc de sérac de la taille d'un pâté de maisons... se détacha et vola jusque dans la vallée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test