Translation for "unrests" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
My country has experienced unrest.
Mon pays est en proie à des troubles.
There is a heightened fear of unrest.
On craint de plus en plus les troubles.
E. To preempt social unrest
E. Prévenir les troubles sociaux
Social unrest
Troubles sociaux
Throughout the 1950s and 1960s there was widespread unrest.
Les années 50 et 60 ont été très troublées.
Demonstrations/ civil unrest
Manifestations/troubles civils
Countries with social unrest
Pays connaissant des troubles sociaux
Civil unrest
Troubles civils
Armed clashes and unrest in Bangui
Accrochages et troubles à Bangui
It'll cause unrest.
Cela causera des troubles.
Why's that? There is much unrest.
Pourquoi? Il y a des troubles.
General civil unrest.
Des troubles civils.
Economic collapse, social unrest.
Écroulement économique, troubles sociaux.
The unrest will turn to violence.
Le trouble se transformera en violence.
Social unrest everywhere.
Des troubles sociaux partout.
Unrest sweeps the country.
Les troubles ravagent le pays.
There'd be civil unrest.
Il y aura des troubles civils.
It was a time of political unrest.
C'était une période de troubles.
Disappearing middle-class, racial unrest...
Disparition de la classe moyenne, troubles raciaux ...
G. Unemployment: youth and social unrest
G. Chômage : les jeunes et l'agitation sociale
- Social unrest (immigration)
Agitation sociale (immigration)
The unrest spread to Jerusalem's streets.
L'agitation a gagné les rues de Jérusalem.
- Immigration - social unrest
— Immigration — agitation sociale
Exclusion, urban unrest and minorities
Exclusion, agitation urbaine et minorités
III. Exclusion, urban unrest and minorities
III. Exclusion, agitation urbaine et minorités
Prison unrest
Agitation dans les prisons
Unrest/Demonstrations
Agitation/manifestations
It's bullshit: protests, disputes, unrest...
Foutaises : contestations, agitations !
- that civil unrest must be countered
- l'agitation civile doit être contrôlée
-All this unrest makes me nervous.
- Toute cette agitation m'énerve.
Then why all this unrest?
Alors pourquoi toute cette agitation?
No, like... theater of social unrest.
Non, comme... le théâtre d'agitation sociale.
It's not civil unrest;
Ce n'est pas de l'agitation sociale.
The unrest is now declining.
L'agitation se calme maintenant.
- No. - A lot of unrest out there.
- C'est très agité là-bas.
There's some political unrest here.
Il y a de l'agitation politique dans ces contrées.
High crime, raided antiquities, unrest.
Criminalité, antiquités pillées, agitation.
28. According to Mr. Galvez, the 2008 crisis caused social unrest, with "Occupy Wall Street" and the issue of the "1 per cent" mirroring concerns at increasing inequalities.
Selon M. Galvez, la crise de 2008 a fait éclore des mouvements de protestation contre les plus riches (les << 1 % >>) tels qu'<< Occupy Wall Street >>, qui reflètent une inquiétude devant la montée des inégalités.
That stirred up unrest in the Near East, which was undergoing important political changes which DPI should support through assistance to the overall peace process.
Cela suscite des inquiétudes au Moyen-Orient, où se produisent d’importants changements politiques qui doivent être soutenus par le Département à titre d’aide au processus de paix général.
That was perhaps the case at the time the current session was being held, but he did not know of any revolution that had broken out without being preceded by a period of unrest, or of any conflicts which had been purely political from the very outset.
Tel est peut-être le cas à l'heure où se tient la session, mais le Président ne connaît pas, pour sa part, de révolution qui ait éclaté sans avoir été précédée d'une période de fermentation, ni de conflits qui aient été, dès le départ, purement politiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test