Translation for "unquestionableness" to french
Unquestionableness
Translation examples
The cause-effect relationship is unquestionable.
La requérante allègue qu'il existe une relation de cause à effet indiscutable.
What seems obvious and unquestionable now did not seem so then.
Ce qui paraît évident et indiscutable aujourd'hui ne l'était pas en effet à l'époque.
The proposition affirmed in article 2 is unquestioned and unquestionable.
L’affirmation faite à l’article 2 est indiscutée et indiscutable.
The relevance of this issue is unquestionable, and further steps in this area are needed.
L'actualité de cette question est indiscutable, et de nouvelles mesures doivent être prises dans ce domaine.
We believe that it unquestionably continues to be the maintenance of international peace and security.
Selon nous, il s'agit de manière indiscutable du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
Unquestionably, anonymity renders the communication inadmissible.
L'anonymat rend indiscutablement la communication irrecevable.
Unquestionably, the founding of the United Nations was one of the outstanding achievements of this century.
Il est indiscutable que la création de l'ONU est l'un des événements qui marqueront ce siècle.
133. Unquestionably, unilateral statements are what is being dealt with here.
On est, ici, indiscutablement en présence de déclarations unilatérales.
It restates the unquestionable interconnection between development and security.
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
It is, unquestionably, the most famous missing shipwreck.
C'est indiscutablement l'épave recherchée la plus célèbre.
Unquestionably, those were happy years, too bad none of us realized it.
Indiscutablement, ça été des années heureuses. Dommage qu'aucun de nous ne l'ait remarqué.
After all, you're the only one at the table with unquestionable moral authority.
Après tout, vous êtes le seul à cette table dont l'autorité morale est indiscutable.
An idealist with pure heart and unquestionable honour.
Un idéaliste au cœur pur et à l'honneur indiscutable.
Your results are unquestionable but your methods attract far too much attention.
Vos résultats sont indiscutables.... Mais vos méthodes attirent beaucoup trop l'attention.
Unquestionably, individuals have a lot of scope.
Il est indiscutable, qu'il reste à l'individu un champ très large.
The strategy's driving force was your government's economic achievements, which are unquestionable.
Le moteur de la stratégie était la réussite économique du gouvernement, qui est indiscutable.
Recognised by the whole family...unquestionable it's only you who persists in disputing it.
Un mort reconnu par toute la famille, indiscutable que vous seul vous entêtez à discuter.
Unalloyed gold, unquestionably.
De l'or pur, c'est indiscutable.
'Tixy, I have totally, utterly and unquestionably 'failed to lose my virginity.
J'ai complètement et indiscutablement échoué à perdre ma virginité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test