Translation for "uninhibited" to french
Translation examples
The Committee observes, moreover, that in circumstances of public debate in a democratic society, especially in the media, concerning figures in the political domain, the value placed by the Covenant upon uninhibited expression is particularly high.
Le Comité fait observer en outre que, dans le cadre des débats publics concernant des personnalités du domaine politique qui sont tenus dans une société démocratique, spécialement dans les médias, le Pacte accorde une importance particulière à l'expression sans entrave.
UNAMID, protection and development actors must enjoy uninhibited access.
Il faut enfin que la MINUAD de même que les acteurs de la protection et du développement bénéficient partout d'un accès sans entrave.
The purpose of the First Amendment is to preserve an uninhibited marketplace of ideas in which truth will ultimately prevail.
Le Premier Amendement a pour objet de préserver un marché aux idées libre de toute entrave sur lequel la vérité finira par s'imposer.
For instance, the value placed by the Covenant upon uninhibited expression is particularly high in the circumstances of public debate in a democratic society concerning figures in the public and political domain.
Par exemple, le Pacte accorde une importance particulière à l'expression sans entraves dans le cadre des débats publics concernant des personnalités du domaine public et politique qui sont tenus dans une société démocratique.
Inasmuch as globalism connotes uninhibited concentration and monopolization of business organizations, production and markets, it must be asked whether it is compatible with the popularism inherent in democracy.
Dans la mesure où le mondialisme signifie une concentration et une monopolisation sans entrave des organisations commerciales, de la production et des marchés, il faut en effet se demander s'il est compatible avec la nature populaire de la démocratie.
The Committee observed, moreover, that in circumstances of public debate in a democratic society, especially in the media, concerning figures in the political domain, the value placed by the Covenant upon uninhibited expression was particularly high.
Le Comité a fait observer en outre que, dans le cadre du débat public tenu dans une société démocratique, spécialement dans les médias, concernant des personnalités politiques, le Pacte accordait une importance particulière à l'expression sans entrave.
Any laws regulating the work of the media should adhere to the highest international standards on freedom of opinion and expression and allow uninhibited debate in the media, in line with principles of diversity and plurality.
Toute loi encadrant le travail des médias devrait être en conformité avec les normes internationales les plus strictes en matière de liberté d'opinion et d'expression et permettre un débat sans entrave dans les médias, dans le respect des principes de diversité et de pluralité.
Eritrea's vision is that it will be a country with a physical environment that will permit free movement, uninhibited development and poverty reduction initiatives; where victims are assisted and integrated into society, and no new victims are occurring due to mines and UXO.
L'Érythrée veut être un pays où la population circule librement, où le développement se fait sans entraves, où des initiatives de réduction de la pauvreté sont mises en œuvre, où les victimes de mines sont aidées à s'intégrer dans la société et où il n'y a plus d'accidents dus aux mines et aux munitions non explosées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test