Translation examples
Could be dying, you never can tell about these things, so how's about you ungluing your fat ass from that boob tube and get us some snake-juice pronto.
On peut mourir, ces trucs-là, on sait pas. Alors, décolle ton gros cul de la téloche... et refile-nous du jus de serpent !
No, about, uh, about it coming unglued, or cracking it at high altitudes in an unpressurized plane.
D'avoir l'accident avec ? Non, de risquer de la décoller ou de la fissurer.
I'm scared to do it, though. Head might come unglued where she got that compound fracture of the skull.
J'ai peur en les lavant de décoller sa tête au niveau de sa fracture compliquée du crâne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test