Translation for "underplay" to french
Translation examples
To ignore or underplay other areas was wrong and did not reflect the broad and balanced Doha Development Agenda to which all States had agreed.
Ignorer d'autres secteurs ou en minimiser l'importance est une erreur et ne tient pas compte du caractère général et équilibré du programme de Doha pour le développement sur lequel tous les États se sont entendus.
However, there should be no attempt to underplay the enormity of the internal security and political problems in Afghanistan.
Toutefois, il ne faut en aucun cas minimiser l'ampleur considérable des problèmes de politique et de sécurité internes de l'Afghanistan.
197. In addition, the NGOs remarked that this lack of data, combined with general statements on policy and legislative measures, underplays the lack of progress actually being achieved in certain areas.
197. De plus, les ONG ont fait remarquer que ce défaut de données, associé à des déclarations générales sur les mesures législatives et de politique, minimise l'absence de progrès effectivement réalisés dans certains domaines.
There are repeated attempts in the text to underplay and trivialize the BW programme.
On relève dans le texte plusieurs tentatives de minimiser et banaliser le programme d'armes biologiques.
International financial institutions tended to underplay the significance of the issue for the countries concerned.
Les institutions financières internationales tendent à minimiser la gravité de cette question pour les pays touchés.
The same delegation also felt that hospitality toward Bosnian refugees had been underplayed.
Cette même délégation a également l'impression que l'hospitalité accordée aux réfugiés bosniaques a été minimisée.
The role and the importance of this United Nations organ have been underplayed for far too long.
Trop longtemps le rôle et l'importance de cet organe des Nations Unies ont été minimisés.
(k) Skipping over or underplaying defeats while emphasizing the victories, so as to suggest that the nation was always on the "right" side of history and never harmed anyone;
k) Le fait de passer sous silence des défaites ou d'en minimiser l'importance, tout soulignant les victoires, de manière à laisser entendre que la nation a toujours été du bon côté de l'histoire et n'a jamais causé de préjudice à autrui;
Rulings by the Constitutional Court pronouncing various presidential decrees unconstitutional were largely underplayed by the executive.
Les décisions de la Cour constitutionnelle déclarant divers décrets présidentiels inconstitutionnels ont dans une large mesure été minimisées par l'exécutif.
While the draft resolution once again called for action by external institutions and advocated policy space, it seemed to underplay the importance of country-level commitments, and made requests on broad debt relief and other economic issues which would be more appropriately addressed in the Second Committee.
Le projet de résolution invite de nouveau les institutions extérieures à prendre des mesures et préconise une marge de manœuvre suffisante, mais il semble minimiser l'importance des engagements au niveau national et formule des demandes concernant un allègement généralisé de la dette et d'autres questions économiques qui sont plutôt du ressort de la Deuxième Commission.
It was important for us that we don't underplay the violence.
Nous ne voulions pas minimiser la violence.
Most people, they want to underplay anything they did wrong or improper.
La plupart des gens veulent minimiser leurs torts.
Yeah, but I've been underplaying it.
Oui, mais je l'ai minimisé.
Actually, I'm underplaying.
- Non ! Je minimise, pour tout te dire.
She really does, but I... I also don't want to underplay the fact that this is like a big step for you.
Elle déchire vraiment, mais je ne veux pas minimiser le fait que c'est un grand pas pour toi.
She definitely underplayed the amount of paperwork.
Elle a certainement minimisé la quantité de paperasse.
I can underplay the extent of your memory to my superior.
Je peux minimiser les capacités de ta mémoire à mes supérieurs.
And you know I tend to underplay, so I don't understand your failure to call back.
Et je minimise souvent, alors je ne comprends pas ton silence.
I think it's always better to underplay these things, you know, if that's where you're gonna go.
C'est mieux de minimiser ce genre de choses, si tu veux en venir à ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test