Translation for "underhanded" to french
Translation examples
To convict him of a ground not alleged while he is concentrating his defense against the ground alleged would plainly be unfair and underhanded.
Retenir contre lui un chef d'accusation qui n'est pas mentionné tandis qu'il prépare sa défense en fonction des accusations portées contre lui serait manifestement inéquitable et sournois.
That was underhand.
C'était sournois.
Also, underhanded, amoral, and greedy.
Aussi, sournois, immoral et cupide.
Gentle underhand lob...
Gentil sournois lob...
That conniving, underhanded snake.
Quel serpent fourbe et sournois.
He's sneaky and he's underhand.
Il est fourbe et sournois.
Underhanded, cruel and unseemly.
Sournois, cruels et indécents.
That's underhanded,devious...
C'est sournois, intrigant...
You are an underhanded man.
Vous êtes sournois.
- Yeah, it is underhand. Yeah.
- Ouais c'est sournois, ouais.
The provision goes further than the Protocol because it also affects any person who by violence, threats, misuse of another person's vulnerability or other underhanded conduct exploits another person for the above purposes.
Elle va plus loin que le Protocole, en ce sens qu'elle s'applique également à toute personne qui, en usant de violence et de menaces, en profitant de la vulnérabilité d'autrui ou en utilisant d'autres manœuvres sournoises, exploite une autre personne aux fins susmentionnées.
These underhand methods of persecution have been increased with intensive violence in 2005.
Ces persécutions sournoises sont devenues beaucoup plus intensives et violentes, particulièrement en 2005.
The lives, property and rights of the people of Georgia, Ossetia and Abkhazia are victims of the tendencies and provocation of NATO and certain Western Powers and the underhanded actions of the Zionists.
La vie, les biens et les droits des peuples de Géorgie, d'Ossétie et d'Abkhazie sont mis à mal par l'attitude et les provocations de l'OTAN et de certaines puissances occidentales et par les actions sournoises des sionistes.
They have been turned into an underhanded weapon against the human mind which is in a state of paradoxical turmoil.
Les médias sont utilisés comme une arme sournoise et le public ne sait plus où il en est.
The inclusion of any such provision in the current review of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation or any other international instrument would be a dangerous and underhanded attempt to undermine the nuclear-weapon States' disarmament obligations under the Treaty.
Intégrer l'une quelconque de ces dispositions lors de l'examen en cours de la Convention pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime ou de tout autre instrument international constituerait une tentative dangereuse et sournoise visant à compromettre les obligations de désarmement contractées par les États dotés d'armes nucléaires en vertu du Traité.
The underhanded coup in Honduras is a coup against us all.
Cette tentative sournoise de coup d'État est également un coup d'État contre nous tous.
Furthermore, Israel is continuing to deprive the Palestinian inhabitants of Jerusalem, who are the original inhabitants of the city, of their "right of residence", in the context of what appears to be an underhand campaign aimed at driving the Palestinian Arab inhabitants out of Jerusalem.
De surcroît, Israël continue de dépouiller de leur "droit de résidence" les habitants palestiniens de Jérusalem, qui sont les habitants originels de la ville, dans le cadre de ce qui semble être une campagne sournoise visant à chasser les habitants arabes palestiniens de Jérusalem.
Those are the words of the Secretary-General's report on Security Council resolution 1701 (2006) exposing Syria's underhanded tactics, dangerous meddling and malicious disobedience.
Tels sont les termes employés dans le rapport du Secrétaire général sur la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui met en lumière les tactiques sournoises, l'ingérence dangereuse et la désobéissance malveillante de la Syrie.
If the offence is committed against a person under 18 years of age, it may be punishable regardless of whether violence, threats, misuse of another person's vulnerability or other underhanded conduct has been used.
Si le délit est commis contre une personne de moins de 18 ans, il est passible d'une peine, que son auteur ait eu ou non recours à la violence, aux menaces ou à d'autres manœuvres sournoises et qu'il ait ou non profité de la vulnérabilité d'autrui.
However, it is regrettable that certain individuals will resort to anything to create the impression that East Timor is not stable. By using religious and ethnic issues, they incite the local people to react in a negative manner. It is through these underhand methods that they attempt to focus the attention of the international community on East Timor;
Il est regrettable toutefois que d'aucuns n'hésitent devant rien pour créer l'impression que le Timor oriental n'est pas stable, utilisant la question religieuse et la question ethnique pour susciter des réactions négatives dans la population locale, et cherchant, par ce genre de méthodes sournoises, à fixer l'attention de la communauté internationale sur le Timor oriental;
Nobody makes billions of dollars pitching underhand.
Personne ne fait des milliards de dollars de tangage sournoise.
It has to be something underhanded, right?
Sûrement une chose sournoise.
That was a mean, low, sneaky, underhanded trick.
C'était une farce méprisable, basse et sournoise.
Sneaky and underhanded.
Sournoises et qui vous attrapent par derrière.
On the other... capable of the most underhanded forms of betrayal.
mais capables également des trahisons les plus sournoises.
And underhanded teams.
Et les équipes sournoises.
Underhanded ethics are your domain, not mine.
l'éthique sournoise est ton domaine, pas le mien.
- We said underhand, right?
- On a dit sournoisement, ok ?
There was something underhand in his manner.
Il y avait de la sournoiserie dans cet adieu.
Ever since the Athenians started using underhand tactics...
Depuis que les Athéniens ont commencé à utiliser des tactiques sournoises...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test