Similar context phrases
Translation examples
There have been no confidence-building measures between the two sides.
Il n'y a pas eu de mesures de confiance entre les deux côtés.
Peace and development are two sides of the same coin.
La paix et le développement constituent les deux côtés d'une même médaille.
All sorts of relations developed between the people on the two sides of the divide.
Toutes sortes de relations se sont développées entre les gens des deux côtés du fossé qui les séparait.
Political party leaders from the two sides are in regular dialogue.
Les dirigeants des partis politiques, des deux côtés de l'île, se parlent régulièrement.
Disarmament and nuclear non-proliferation are two sides of the same coin.
Le désarmement et la non-prolifération nucléaire sont les deux côtés d'une même pièce.
(a) The proper shipping name of the contents is durably marked on at least two sides:
La désignation officielle de transport du contenu est marquée de façon durable sur au moins deux côtés
Rights and duties are two sides of the same coin.
Les droits et les devoirs sont deux côtés d'une même pièce.
Nevertheless, there are always two sides to a coin.
Toutefois, il y a toujours deux côtés à une médaille.
Indeed, it has become obvious that they are two sides of the same coin.
En effet, il devient évident qu'il s'agit des deux côtés d'une même médaille.
I came here through a two-sided painting, one created by the Marquis de Sade.
Je suis venue ici à travers une peinture à deux cotés, créée par le Marquis de Sade.
I know, there are two sides to every story, kitten.
Je sais, il y a deux cotés dans chaque histoire chéri.
I'm offering you the opportunity to reconcile the two sides of your nature,
Je vous offre l'opportunité de concilier les deux cotés de votre nature,
Strikes me that you and I are both two sides of the same coin.
J'ai l'impression que toi et moi sommes les deux cotés de la même pièce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test