Translation for "treasonous" to french
Translation examples
Alternatively, even if he was regarded as treasonous, he has not shown that he would fail to receive a trial and punishment consistent with the Covenant.
D'autre part, à supposer qu'il soit considéré comme un traître, il n'a pas démontré que son procès et le châtiment qui lui serait infligé ne seraient pas conformes au Pacte.
Article 47 of the 1987 Penal Code stipulated that anyone caught fleeing the country would be deemed as committing treason against the fatherland and be punished with a seven-year or heavier correctional labour punishment.
<< L'article 47 du Code pénal de 1987 disposait que toute personne fuyant le pays serait considérée comme traître à la patrie et encourait une peine minimale de sept ans de rééducation par le travail.
60. The competence of the military to try civilians in exceptional circumstances is based on the nature of the offence: breaches of the Military Service Act and the crime of treason.
60. Néanmoins, les civils qui commettent des infractions à la Ley de Servicio Militar (loi sur le service militaire) ou sont des traîtres à la patries sont passibles exceptionnellement des tribunaux militaires compte tenu du caractère de ces infractions.
Your complaints are treasonous!
Vos plaintes sont traîtres !
Joel is committing treason.
Joel est un traître.
Monsieur, this is treason.
Monsieur, vous n'êtes qu'un traître.
To report treasonous thoughts.
Dênoncer les traîtres et déserteurs !
He didn't commit treason.
Il n'était pas un traître.
Let me... Halt! You treasonous tramp!
Halte, sale traîtresse !
Treason is such an ugly word.
Traître, quel vilain mot.
You're a treasonous adulterer.
Vous êtes une traitre adultère.
- Why, you speak treason.
- Il parle la langue des traîtres.
Your husband didn't commit treason.
Votre mari n'était pas un traitre
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test