Translation for "trappings" to french
Similar context phrases
Translation examples
# If you think you want success and all its trappings. # # But honey, life's a mess, shit happens.
# Si tu penses que tu vas réussir avec tous ces ornements. # # mais chérie, la vie c'est le bordel, des merdes arrivent.
I'm so bored with all these pretentious trappings...
Je suis tellement ennuyé par tous ces ornements prétentieux...
And these ridiculous female trapping, they are an offence to my eyes.
Et ces ornements féminins sont une insulte à mes yeux.
I would face this trial that approaches,against which the entirety of Rome has fled, without the trappings of Holy Office.
Je ferai face à ce procès qui approche, un procès qui a fait fuir tout Rome, sans les ornements du Saint-Office.
Justice doesn't need a courthouse or trappings of any kind only order and truth.
La justice n'a pas besoin d'une salle ou de quelconques ornements, seulement d'ordre et de vérité.
You wear the trappings of the Sith, you fight like the Sith... but this can be imitated, however.
Vous portez les ornements des Sith, vous vous battez comme les Sith mais ceci peut être imité, toutefois.
With suitable trappings, a squire with mount, all of our provisions.
avec les bons ornements, un écuyer, toutes nos provisions.
Those robes are the trappings of blasphemy!
Ces robes sont l'harnachement du blasphème.
But I have that within which passeth show. These but the trappings and the suits of woe.
Mais ce qu'il y a en mon coeur va bien au-delà de ces harnachements et de ces déguisements de l'affliction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test