Translation for "to-be-sure" to french
Translation examples
Well, we don't have to be sure about it.
Bien, on a pas à être sûrs à propos de ça.
Look, I don't have to be sure about anything except the files.
Je n'ai à être sûr que des documents!
Surely it could not be exercised against the State of nationality.
Assurément, elle ne peut l'être contre l'État de la nationalité.
Such a provision should surely be optional.
Une telle option ne devrait-elle pas être facultative?
But one has to be sure what is sacrosanct and what is not.
Mais il faut être certain de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.
Surely that is not contested.
Cela ne peut certainement pas être contesté.
Surely this can no longer be tolerated.
Cela ne saurait être toléré plus longtemps.
Surely, the United Nations should be concerned.
Évidemment, l'ONU doit être concernée.
What is good for the goose must surely be good for the gander.
Ce qui est souhaitable pour l'un doit l'être pour tous.
This must surely extend to the media.
La même chance doit certes être offerte aux médias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test