Translation examples
verb
III. THE RIGHT TO SEEK ASYLUM
III. LE DROIT DE CHERCHER ASILE
This is what Australia seeks to do.
Voilà ce que l'Australie cherche à accomplir.
Responsibility of a member State seeking
Responsabilité d'un État membre qui cherche
The Government did not seek to facilitate their return.
Il n'aurait pas cherché à faciliter leur rapatriement.
INAMU was seeking to remedy that situation.
L'INAMU cherche à modifier cette situation.
The Department seeks to achieve this aim by:
Le Département cherche à atteindre cet objectif :
The right to seek and enjoy asylum
Le droit de chercher asile et d'en bénéficier
Seeking refuge in the ORCs has not created an obstacle to their right to seek refuge elsewhere.
Chercher refuge dans les centres de secours ouvert n'a pas créé un obstacle à leur droit de chercher refuge ailleurs.
verb
Seeking accreditation
Accréditation demandée
:: Seeking asylum
Demander l'asile;
Asylum—seeking procedures
Procédures de demande d'asile
Seek medical advice.
Demander un avis médical.
Where to seek help?
demander de l'aide ?
- Requests a postponement to seek new instructions.
... demande un report pour demander de nouvelles instructions.
verb
Sub-rule (c) seeks to address this point.)
L’alinéa c) tente d’aborder ce point.)
It shall seek to resolve the matter by mediation.
Il doit tenter de régler le différend par la voie de la médiation.
And I am grateful to him for seeking to clarify that.
Je le remercie d'avoir tenté d'éclaircir ce point.
Seeking to shirk debate was the wrong option.
Tenter d'escamoter le débat n'est pas la bonne solution.
The programme seeks to:
Ce programme tente de :
The proposed provision seeks to achieve this.
C'est ce que tente de faire la disposition proposée.
The Montreux Document seeks to meet this demand.
Le Document de Montreux tente de répondre à cette exigence.
But we must seek to maintain steady progress.
Nous devons cependant tenter de progresser régulièrement dans cette voie.
Article 15 seeks to give effect to this.
L'article 15 tente de donner effet à cette règle.
This programme seeks to make public health-care services more widely available.
Cette action ambitionne d'améliorer l'offre de santé dans le secteur public.
If we truly seek to achieve all this, we must give our common Organization the resources commensurate with doing so.
Si telles sont nos ambitions, il nous incombe par conséquent de donner à notre Organisation commune, les moyens adéquats pour atteindre ces objectifs.
The Forum had been a heterogeneous group and, as far as he was aware, the recommendations would not seek to define the term "minorities".
Ce Forum réunissait des personnes d'origines très différentes et, pour autant qu'il le sache, ses recommandations n'ont pas eu pour ambition de définir le terme <<minorités>>.
This plan seeks to increase tactical cooperation among the countries of the region in a multilateral framework.
Ce plan ambitionne d'élever le niveau de coopération tactique entre les pays de la région dans un cadre multilatéral.
The Partnership seeks to increase learning opportunities for adolescent girls and women and to find solutions to some of the deep-rooted challenges and obstacles to their education.
Le Partenariat ambitionne d'accroître les possibilités d'éducation pour les filles, les adolescentes et les femmes et de trouver des solutions aux obstacles tenaces à leur éducation.
34. UNICEF seeks to consolidate and build on the results of the previous country programme and the processes for achieving the Millennium Development Goals.
L'UNICEF a l'ambition de consolider les résultats du précédent programme de pays et de les mettre à profit dans la réalisation des OMD.
Let us join forces, abandon national ambitions and seek the least divisive ways to enhance multilateralism.
Unissons nos forces, abandonnons nos ambitions nationales et recherchons les moyens qui seront les moins à même de créer des divisions afin de renforcer le multilatéralisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test