Translation for "to embrace" to french
Translation examples
India has actively embraced globalisation.
Elle a embrassé la cause de la mondialisation et la défend activement.
Industrializing countries embraced one of two principal models.
Les pays qui s'industrialisaient ont embrassé l'un ou l'autre des deux grands modèles.
The citizen has the right to freedom of belief, of religion, to embrace or not to embrace any denomination.
"Le citoyen a droit à la liberté de croyance, de religion, d'embrasser ou de ne pas embrasser une confession quelconque.
It smells of sulphur here, but God is with us, and I embrace you all.
Cela sent le soufre ici, mais Dieu est avec nous et je vous embrasse tous.
68. Development and modernization in the Republic of Iraq have embraced all areas.
Le développement et la modernisation de la République d'Iraq ont embrassé tous les secteurs.
No citizen shall be coerced into embracing any faith or religion.
Aucun citoyen ne peut être contraint à embrasser une croyance ou une religion quelle qu'elle soit."
No citizen shall be coerced to embrace any faith or religion.
Aucun citoyen ne sera contraint à embrasser une religion ou une croyance.
(a) Dissuade disaffected groups from embracing terrorism;
a) Dissuader les désenchantés d'embrasser le terrorisme;
This will require a paradigm shift to embrace a new culture of empowerment, responsibility and accountability.
Cela suppose que l’on embrasse une nouvelle culture fondée sur l’autonomie et la responsabilité.
She embraced the poor, the sick and the suffering, the favoured and the dispossessed.
Elle a embrassé les pauvres, les malades et ceux qui souffrent, les favorisés et les défavorisés.
So, brother, ready to embrace your new life of freedom?
Donc, frère, prêt à embrasser ta nouvelle vie de liberté ?
Prepare to embrace the power of the Py'Tar.
Préparez-vous à embrasser la cause du Py'Tar.
Got to embrace all parts of motherhood.
Vous avez à embrasser toutes les parties de la maternité.
Are you ready to embrace your destiny, Bruce?
Es-tu prêt à embrasser ta destinée, Bruce ?
Are you ready to embrace the darkness?
Es-tu prête à embrasser les ténèbres ?
I'm just ready to embrace meat again.
Je suis juste prêt à embrasser la viande à nouveau.
A true gladiator is taught to embrace Pain and suffering.
Un vrai gladiateur a appris à embrasser douleur et souffrance.
You need to learn to embrace your human side.
Vous devez apprendre à embrasser votre côté humain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test