Similar context phrases
Translation examples
There has been a decline in this proportion since 1991, which is attributed to a decline in fertility rates.
Cette proportion a décliné depuis 1991 ce qui est attribué à un déclin des taux de fertilité.
Meanwhile, the population exploded, and intelligence continued to decline... until humanity was incapable of solving even its most basic problems.
Pendant ce temps, la population explosa, et l'intelligence continua à décliner, jusqu'à ce que l'humanité fût incapable de résoudre les problèmes les plus simples.
I recently learned that those crippling fuel prices may be just a tiny taster of what's to come as world oil production begins to decline.
J'ai récemment appris que ces prix exorbitants ne sont peut-être qu'un avant-goût de ce qui nous attend, à mesure que la production pétrolière mondiale commencera à décliner.
Unfortunately,maya's people took forever to decline, so you only have three days to write the essay.
Malheureusement les managers de Maya ont mis une éternité à décliner l'offre, donc tu as seulement trois jours pour écrire cet essai.
Dr. Halstead tells me that your chemo patient, despite your continuing efforts, continues to decline.
Dr Halstead me dit que votre patiente sous chimio, malgré vos efforts persistants, continue à décliner.
Well, Judy, in most women, eggs quality does begin to decline as they approach forty.
Judy, pour la plupart des femmes, la qualité des ovules commence à décliner vers 40 ans.
Despite the strong commitments made in 2005, ODA flows had declined in 2006 and might continue to decline in 2007 as well.
Malgré les engagements importants de 2005, les flux d'APD ont diminué en 2006 et pourraient diminuer également en 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test