Translation for "to buffet" to french
Translation examples
verb
He expressed the appreciation of his Government for the valuable assistance it received when the storms were buffeting the country from UN-SPIDER of the Office for Outer Space Affairs.
Il a déclaré que son Gouvernement avait apprécié l'aide précieuse qu'il avait reçue de UN-SPIDER (Bureau des affaires spatiales) lorsque les tempêtes avaient frappé le pays.
Most such cities are often buffeted by storm surges and are at risk from erosion, flooding and extreme storm events.
La plupart d'entre elles sont souvent frappées par des marrées de tempête et menacées par l'érosion, les inondations et des tempêtes d'une extrême violence.
12. As Buffet notes in his report on the draft legislation, "In reality, deprivation of nationality is possible only in the case of foreign-born French citizens who gained French nationality by acquisition -- in other words, who became French -- such as naturalized aliens or persons who, having been born in France and resided there for a sufficient length of time, gained citizenship upon coming of age, as opposed to persons of French origin who were granted French nationality automatically -- in other words, who were born French. ...
Comme le souligne le sénateur François-Noël Buffet dans son rapport sur le projet de loi, la déchéance de nationalité ne peut frapper que les Français d'origine étrangère ayant acquis la nationalité française, c'est-à-dire ceux qui sont devenus français, comme les étrangers naturalisés ou ceux qui, nés en France et y ayant résidé suffisamment, le sont devenus à leur majorité, et non les Français d'origine auxquels cette nationalité a été automatiquement attribuée, c'est-à-dire ceux qui sont nés français.
Over the past few years the world had been buffeted by financial crisis.
Ces dernières années, le monde a été frappé d’une crise financière.
It emphasized the essential solidarity among the nations of the South, buffeted by the same economic disasters, and between the developing nations of the South and the rich nations of the North, which themselves were passing through a period of recession.
Il met en exergue la nécessaire solidarité entre les nations du Sud, frappées par les mêmes calamités économiques, ainsi qu'entre les nations en développement du Sud et les nations riches du Nord, qui elles-mêmes traversent une période de récession économique.
Often buffeted by both natural and man-made disasters and by the economic dislocations of globalization, they look to the United Nations for protection and support.
Souvent frappés par des catastrophes naturelles ou causées par l'homme et par les dislocations économiques de la mondialisation, ils se tournent vers l'ONU pour trouver protection et appui.
High oil prices are buffeting our countries relentlessly and brutally, like a hurricane, and are ruining all the plans, projects and programmes formulated on the basis of recommendations for achieving the Millennium Goals and other established international commitments.
Il s'agit de l'envolée des prix du pétrole qui, tel un ouragan, frappe de plein fouet nos pays et compromet tous les plans, projets et programmes élaborés sur la base des recommandations énoncées dans la Déclaration du Millénaire et d'autres accords internationaux.
verb
The purpose of the aforementioned Ministerial Decision is to take measures to protect Public Health, to deal with obesity and diet-related chronic diseases, through the creation of a school buffet that will operate as a training means of practical application of healthy diet principles.
Cette décision ministérielle portait sur l'adoption de mesures de nature à protéger la santé publique, pour lutter contre l'obésité et les maladies chroniques d'origine alimentaire, et à créer une cafétéria scolaire qui fonctionne comme un outil de formation d'application concrète aux principes d'une alimentation saine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test