Translation for "to be facing" to french
Translation examples
You finally get to be face-to-face with your maker.
Tu vas enfin faire face à ton créateur.
"Certain dangers meet to be faced only by the decent and decorous"... or idiocy of that fuckin' ilk... is what must have captured his thinking, this fuckin' jerk.
"Seuls les respectables et convenables peuvent faire face à certains dangers" ou une connerie de ce genre, c'est à ça qu'il doit penser. Quel connard.
What's the matter, You don't like to be faced with your demons?
Qu'y a-t-il, vous n'aimez pas faire face à vos démons ?
And face whatever's got to be faced.
Et faire face à tout ce que À quoi nous avons à faire face
Of course, it's always a pleasure to be face-to-face with your beauty, my dear.
C'est toujours un plaisir de faire face à une telle beauté.
Well, if he ends up dead you're going to be facing murder charges.
Eh bien, s'il finit par mourir, vous allez devoir faire face à une accusation de meurtre.
If this Terra is the planet Earth we seek, our flight across the universe may have been in vain, for we will have eluded the Cylons only to be faced by an equally oppressive human enemy.
Si Terra est bien la planète Terre, notre voyage à travers l'univers pourrait avoir été en vain, car si nous avons échappé aux Cylons, c'est pour faire face à un autre oppresseur, cette fois humain.
It's really exciting to be facing this document, a document which is unique.
C´est vraiment passionnant de faire face à ce document, Un document qui est unique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test