Translation for "time-especially" to french
Translation examples
8. The preparation of the IP requires a lot of work and time, especially by the ECE secretariat, which is responsible for the update, but also by the two main contributors, Eurostat and OECD.
8. L'élaboration de la Présentation intégrée exige beaucoup de travail et de temps, surtout pour le secrétariat de la CEE qui en assure la mise à jour, mais aussi pour les deux principales organisations qui lui apportent leur contribution, Eurostat et l'OCDE.
However, since the corresponding punishment was death, the legal process took time, especially when the case reached the Appellate Court.
Toutefois, comme cela entraîne la peine de mort, la procédure prend du temps, surtout quand l'affaire est portée devant la Cour d'appel.
Nevertheless, that would require time, especially as the Sudan was going through a difficult period.
Cela demandera néanmoins du temps, surtout du fait que le Soudan traverse une période difficile.
63. The causes of the low rates of attendance among girls derive from economic and socio—cultural factors and the educational system itself. The education imparted does not meet the concerns of parents, who consider that schooling is a waste of time, especially for girls; the girls themselves are discouraged by repeated failure; and the reservations of parents are strengthened by the behaviour of some teachers, who abuse girls in rural areas. The low proportion of women teachers in rural areas (13.7 per cent, as against 51.8 per cent in urban areas) has a negative influence on the admission of girls to school and their continuance in school.
63. Les causes de la faible scolarisation des filles sont liées à des facteurs économiques socio-culturels et au système éducatif : l'enseignement dispensé ne répond pas aux préoccupations des parents qui considèrent la scolarité comme une perte de temps, surtout en ce qui concerne les filles; les échecs répétés découragent les filles elles-mêmes; le comportement de certains enseignants qui abusent des filles en milieu rural renforce la réticence des parents; la faible proportion d'enseignantes en milieu rural (13,7 %) pour 51,8 % en milieu urbain influe négativement sur l'accès et le maintien des filles à l'école.
The Public Service Management and Employment Policy encourages flexible working hours and part time especially where these shall provide a better service to clients and enable employees, particularly women with children, to combine more easily their work with their domestic and family responsibilities.
La politique de gestion et d'emploi en vigueur au sein de la fonction publique encourage la flexibilité des horaires et le travail à mi-temps, surtout lorsque ces mesures entraînent une amélioration du service aux clients et permettent aux employés - en particulier aux femmes qui ont des enfants - de concilier plus facilement leur vie professionnelle et leurs responsabilités domestiques et familiales.
Tobacco consumption, in the course of time, especially during the last 30 years, shows an upward trend with the exception of a period between 1979-1981, during which it was reduced to zero owing to a successful anti-tobacco campaign.
431. La consommation de tabac tend à augmenter au fil des temps, surtout au cours des 30 dernières années, sauf pendant la période comprise entre 1979 et 1981, au cours de laquelle elle a cessé d'augmenter grâce à une campagne anti-tabac efficace.
TNCs from developing countries were here to stay and would remain an important issue for some time, especially in the context of South - South cooperation.
Les STN de pays en développement étaient promises à un bel avenir et continueraient de jouer un rôle important pendant quelque temps, surtout dans le cadre de la coopération SudSud.
I still think about Angie all the time, especially now - with the memorial and all, but... - Mm-hmm.
Je pense toujours à Angie tout le temps, surtout maintenant avec le mémorial et tout, mais... beaucoup de gens ont perdu quelqu'un, pas vrai ?
Bay used to get it all the time, especially when she didn't do her homework.
- Bay avait ça tout le temps. Surtout quand elle n'avait pas fait ses devoirs.
I still think about that lost thing from time to time. Especially when I see something out of the corner of my eye that doesn't quite fit.
Je pense encore à elle de temps en temps, surtout quand j'aperçois quelque chose qui ne colle pas.
She brought guys home all the time, especially during my formative years.
Elle ramenait des hommes à la maison tout le temps, surtout pendant mes années de formation.
No, it's only a game if you win, but if you lose, it's a stinking waste of time, especially if you lose to the Kiss-Me Cosmetics Company.
Un jeu, seulement si tu gagnes. Sinon, c'est une perte de temps. Surtout si tu perds au profit des produits de beauté Kiss-Me.
Trying to turn these docks into anything more than what they already are is a waste of time, especially now that they've got Conrad Grayson on their side.
Essayer de faire de ces docks quelque chose de plus que ce qu'ils sont c'est une perte de temps, surtout que maintenant, ils ont Conrad Grayson de leur coté.
Keep your door locked at all times, especially when you're in.
Gardez votre porte verrouillée tout le temps, surtout si vous êtes dedans.
Gunpowder deteriorates over time... especially when the ammo's not properly stored.
La poudre se détériore avec le temps... surtout si les munitions ne sont pas stockées correctement.
Keep this and wear it at all times, especially in your sleep.
Gardez-la et portez-la en tout temps, surtout dans votre sommeil.
Yeah, he ain't above robbing his own customers from time to time, especially when he knows they got some of his money on them.
Ouais, il n'est pas contre voler ses propores clients de temps en temps, surtout quand il sait qu'ils ont de l'argent à lui sur eux.
Effective cooperation took time, especially to build trust between the Parties; however, once established, such cooperation was very rewarding.
Une coopération efficace demandait un certain temps, en particulier pour instaurer un climat de confiance entre les Parties; toutefois, une fois la confiance établie, une coopération de cette nature était très enrichissante.
213. In reply to questions raised by the members of the Committee, the representative of the State party provided information on the breakdown of the foreign population in the State party and the trends in the size of the foreign population over time, especially with regard to the Chinese.
213. Répondant aux questions des membres du Comité, le représentant de l'Etat partie a donné des chiffres sur la répartition de la population étrangère dans la République de Corée et sur les tendances de l'évolution du nombre d'étrangers dans le temps, en particulier pour ce qui était de la population chinoise.
The Governing Council expresses its appreciation of the results that CAPSA has been able to accomplish within a short period of time, especially in view of the limited resources available.
2. Le Conseil d'administration félicite le Centre pour les résultats que celui-ci a obtenus en peu de temps, en particulier compte tenu des ressources limitées dont il disposait.
117. The uploading of the surrogate bid also requires time especially in cases where most of the bids are in hard form and have to be uploaded into the system by the staff of the Procurement Services.
117. La saisie informatique d'offres par un tiers pour le compte du soumissionnaire prend également du temps, en particulier lorsque la plupart des soumissions se présentent sous forme papier et que leur contenu doit donc être saisi dans le système par le personnel des services des achats.
31. At the same time, especially in times of crisis and scarce resources, every effort needs to be made to ensure that the provision of support to these countries' green economy transition by different organizations, donors and financial institutions, is complementary rather than on parallel tracks.
En même temps, en particulier en période de crise et de pénurie de ressources, il faut tout mettre en œuvre pour s'assurer que l'aide fournie aux pays par les différents organismes, donateurs et institutions financières à l'appui d'une économie verte a un caractère complémentaire au lieu d'être dispensée en parallèle.
21. Her delegation was interested in the Commission's recent work on treaties over time, especially the question of subsequent agreement and practice.
21. La délégation française s'intéresse aux travaux de la CDI concernant les traités dans le temps, en particulier la question des accords et de la pratique ultérieurs.
Moreover, policies are always the outcome of extensive processes and seldom occur in a short time, especially when they affect sensitive issues such as indigenous peoples' rights.
Par ailleurs, les politiques sont toujours le résultat de longs processus qui ont besoin de temps, en particulier lorsqu'elles portent sur des questions sensibles telles que les droits des autochtones.
Therefore, even if a mixture of substances is emitted at the same time, the composition of the mixture found in the environment may be completely different from that in the original emission and may be highly variable in space and in time, especially in different environmental compartments.
Par conséquent, même si un mélange de substances est émis au même moment, la composition du mélange trouvé dans l'environnement peut être complètement différente de la composition du mélange émis à l'origine et peut être hautement variable dans l'espace et dans le temps, en particulier dans les différents compartiments de l'environnement.
Available data focus on the volume of lending and housing finance availability, and there is a shortage of consistent, reliable indicators on the performance of housing finance systems over time, especially regarding the housing conditions of the poor.
Les données disponibles se concentrent sur le volume des prêts et sur la disponibilité du financement du logement, mais on manque d'indicateurs fiables et cohérents sur la performance des systèmes de financement du logement au fil du temps, en particulier concernant les conditions de logement des pauvres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test