Translation for "thoughful" to french
Translation examples
adjective
Though the MDGs are well thought out goals set for member nations to follow, they are often too theoretical for implementation as they do not mention human relations with respect to human rights and cultural protection.
Même si les objectifs du Millénaire pour le développement sont des objectifs mûrement réfléchis que doivent atteindre les États Membres, ils sont souvent trop théoriques pour être réalisés car ils ne font pas mention des relations humaines en tant qu'éléments à prendre en compte dans le respect des droits de l'homme et de la protection des cultures.
Reflective devices are not included since the colour boundaries for these devices are different and already specified in a similar manner as proposed here, though not concentrated at one place.
Les dispositifs réfléchissants ne sont pas pris en compte parce que les limites de couleur y sont différentes et sont déjà précisées d'une manière similaire à celle qui est proposée ici, même si elles ne sont pas regroupées en un seul endroit.
Partly in view of the intractability of the problem, very little thought had been devoted to its resolution, though a working group of the Joint Military Commission had drawn up a preliminary paper.
En partie parce que ce problème semblait insoluble, on avait très peu réfléchi aux solutions possibles, bien qu'un groupe de travail de la Commission militaire mixte eût établi un document préliminaire.
Most of the countries have set up a national framework to coordinate conventions whose task is to consider how best to ensure synergy between these conventions, though they continue to pursue an independent path under the supervision of their focal points.
La plupart des pays ont mis en place un cadre national de coordination des conventions chargé de réfléchir aux meilleurs moyens d'assurer la synergie entre ces conventions, mais celles-ci continuent un cheminement autonome sous la supervision de leur point focal.
At the time, many in the region, including Eritrea, had voiced their reservations about an external military intervention that was not predicated on a well-though-out peace formula.
À l'époque, nombreux étaient dans la région ceux qui, y compris l'Érythrée, avaient exprimé leurs réserves par rapport à une intervention militaire extérieure qui ne s'appuyait pas sur un programme de paix mûrement réfléchi.
We know that the Convention on Biological Weapons still lacks a verification protocol, even though a working group has considered the subject at great length.
On sait qu'un protocole de vérification fait toujours défaut à la Convention sur les armes biologiques, alors qu'un groupe de travail y a longuement réfléchi.
Though such data remain anecdotal and difficult to compare, they provide a basis for further reflection on processes of data collection related to indigenous peoples and possible indicators.
Même si ces données demeurent fragmentaires et difficiles à comparer, elles sont utiles pour réfléchir aux méthodes de collecte des données sur les peuples autochtones et à de nouveaux indicateurs.
We must also pause here to consider the suffering of the Iraqi people, which is worsening as a result of the embargo imposed on it even though it has been admitted that Iraq has shown full cooperation in implementing the relevant Security Council resolutions.
Nous nous devons également de réfléchir aux souffrances endurées par le peuple iraquien en raison de l'embargo imposé contre lui, bien qu'il ait été reconnu que l'Iraq a coopéré pleinement à l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
All of this should provide food for though as to how we may together build upon the new steps laid this year by the P6 in order to embark further on what we all believe should be a new period of productivity for the CD.
Tout cela devrait nous inciter à réfléchir aux moyens de nous engager plus avant, à partir des nouvelles mesures instituées par les six Présidents, dans ce qui devrait être, nous en sommes tous convaincus, une nouvelle période de productivité pour la Conférence du désarmement.
It will remain so for many years to come, even though all our best thinking is to be devoted to it.
Cela continuera d'être le cas pendant de nombreuses années, même si nous entendons y réfléchir avec le plus grand sérieux.
Think about it, though.
Ouais. Mais réfléchis.
Got me thinking, though.
- Ça m'a fait réfléchir.
I've been thinkin' though.
J'ai beaucoup réfléchi.
Makes you think, though, doesn't it?
Ça fait réfléchir.
El, I been thinking, though.
El, j'ai réfléchi.
Think clearly, though.
Mais réfléchis bien !
I've been thinking, though.
J'ai réfléchi.
adjective
Though some said later he was more quiet, more thoughtful.
Même si certains ont dit qu'ils l'avaient trouvé plus calme, plus pensif.
adjective
Though we are facing a serious drug situation, circumstances conducive to the elimination of the illicit-drug problem are also emerging.
Bien que nous soyons confrontés à un trafic des drogues sérieux, des circonstances propices à l'élimination du problème des drogues illicites apparaissent également.
1. Economic and social rights are now starting to be taken seriously, though still not at the same level as civil and political rights.
1. On commence aujourd'hui à prendre au sérieux les droits économiques et sociaux, même si ce n'est pas encore au même degré que les droits civils et politiques.
Even though I do not agree with the entirety of the Court's Opinion, strong indicators of illegality necessarily flow from the unanimous parts of that Opinion.
Bien que je ne souscrive pas à toutes les conclusions de la Cour, celles qui ont été adoptées à l'unanimité n'en établissent pas moins de sérieuses présomptions d'illicéité.
These arrests and ill-treatment showed that the authorities did have "serious objections" to him, even though he did not flee at the time.
Ces arrestations et les mauvais traitements subis indiquaient que les autorités avaient <<des objections sérieuses>> à son encontre, même s'il ne s'est pas enfui à ce momentlà.
Violence against women and girls is a serious, though often invisible, problem.
La violence à l'égard des femmes et des filles est un problème sérieux, encore que souvent occulté.
There has been no independent investigation of these murders, even though there are serious doubts as to the instigators of some of them.
Aucune enquête indépendante sur ces assassinats n'a été menée, même s'il subsiste de sérieux doutes quant aux instigateurs de certains d'entre eux.
This fact poses serious problems, even though it is considered to be a temporary situation.
Cette réalité, bien que considérée comme une situation temporaire, suscite des problèmes sérieux.
No independent inquiry has been conducted into these murders even though serious doubts persist about the persons who ordered some of them.
Aucune enquête indépendante n'a été menée sur ces meurtres alors même que de sérieux doutes subsistent sur les commanditaires de certains d'entre eux.
I'm serious, though.
Je suis sérieux.
This is serious, though.
Mais c'est sérieux.
Nothing serious, though?
rien de sérieux ?
You good, though?
Sérieux, ça va ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test