Translation for "thorniness" to french
Similar context phrases
Translation examples
Hippocampus histrix (Thorny Seahorse)
Hippocampus histrix (hippocampe épineux)
9. The question of reservations is one of the thorny issues of the law of treaties.
La matière des réserves est l'une des questions épineuses du droit des traités.
35. Targeting is a particularly thorny topic.
35. Le ciblage est une question particulièrement épineuse.
There is also the thorny issue of domestic debt.
Il faut aussi tenir compte du problème épineux de la dette intérieure.
7. Financial support for agricultural producers is a thorny problem.
7. Le soutien financier de la production pose un problème épineux.
Solving these thorny problems is a prerequisite for peace and prosperity.
La solution des ces problèmes épineux est un préalable à la paix et à la prospérité.
31. In Africa there was the thorny question of Western Sahara.
En Afrique, il y a la question épineuse du Sahara occidental.
The thorny issue of prisoners' food has yet to be addressed.
Il reste à attaquer l'épineuse question de l'alimentation des détenus.
Agreement seemed to be closer on the thorny issue of war crimes.
L’on paraît se rapprocher d’un accord sur l’épineuse question des crimes de guerre.
At the heart of the Middle East conflict is the thorny question of Palestine.
Au cœur du conflit du Moyen-Orient se trouve l'épineuse question de la Palestine.
A little thorny.
Un peu épineuse.
Thoughts are thorny.
Vos pensées sont épineuses.
- Thorny did six...
- Épineux a fait six...
Sometimes it makes me thorny.
Parfois, c'est épineux.
This is thorny.
C'est épineux.
A thorny issue, I admit.
Un problème épineux, je l'avoue.
- Yeah, prickly and thorny like...
- Piquantes et épineuses comme...
Like a thorny vine.
Comme une vigne épineuse.
... andtherewerenorosesaround, just your thorny... .
mais il n'y avait que votre épineux...
All of that thorny pain.
Toute cette douleur épineuse.
Christian Quarterly gave it - Five thorny crowns.
Le Trimestriel chrétien lui donne les trois couronnes d'épines.
Rama approached the thorny palace unaware that Ravana was waiting for him.
Rama approcha du palais entouré d'épines... sans se douter que Ravanna l'attendait !
Find out that the sisters of the most holy thorny crown are involved in the cover-up?
Découvrir que les Soeurs de la Couronne d'Epines sont dans le coup ?
The way you walk is thorny, through no fault of your own.
La route que vous suivez est couverte d'épines... mais ce n'est pas de votre faute.
The way you walked was thorny, through no fault of your own.
La route que vous suiviez était couverte d'épines... mais ce n'était pas de votre faute.
I'd rather suck Pluto's thorny cock.
Plutôt sucer la bite pleine d'épines de Pluton* !
'They say it will build a thorny nest.' 'And have you rock-a-bye, on a lullaby of sighs.'
On dit qu'il te bâtira un nid d'épines, et te bercera au rythme de douloureuses comptines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test