Translation for "this telling" to french
This telling
Translation examples
It is our responsibility to tell the truth.
Il est de notre devoir de dire la vérité.
But we must tell young people the truth.
Nous devons dire la vérité aux jeunes.
What do we tell our people?
Que pouvons-nous dire à nos concitoyens?
Let me tell the Assembly.
Je voudrais le dire à l'Assemblée.
I repeat: do not tell me
Je répète : ne venez pas me dire
What will we tell our citizens today?
Qu'allez-nous dire à nos concitoyens aujourd'hui?
I will tell you why.
Je vais dire pourquoi.
We have an obligation to tell the truth.
Nous avons l'obligation de dire la vérité.
It is time to tell the Palestinians, "Enough is enough.
Il est temps de dire aux Palestiniens << ça suffit >>.
It is not there to tell South Africans for whom they should vote.
Il n'est pas de dire aux Sud-Africains pour qui voter.
They began to tell the stories of the killings they had witnessed, and the abductions and rapes of which they were aware.
Celles-ci se sont mises à faire le récit des meurtres dont elles avaient été le témoin ainsi que des enlèvements et des viols dont elles avaient eu connaissance.
Tomorrow, you will have the opportunity to hear an American GI tell one such story.
Demain, vous entendrez le récit d'un GI américain.
The cultural heritage of many children is not validated, e.g. orality, traditional theatre, story telling, traditional customs and myths.
L'héritage culturel de nombreux enfants n'est pas mis à profit, notamment le récit oral, le théâtre traditionnel, les contes, les coutumes et les mythes.
The participants tell about domestic violence with focus on "violence against mother" and about violence between dating adolescents.
Les participants présentent des récits sur la violence familiale, en soulignant les violences commises contre la mère et la violence entre adolescents qui se fréquentent.
To a large extent, however, those who have suffered often simply want to tell their stories.
Dans une large mesure cependant, ceux qui ont souffert ont souvent pour seul souhait de faire le récit de leurs expériences.
Art had many purposes in society, and could include an expression of beauty, hope, discomfort or something that tells a story.
L'art avait de nombreuses finalités dans la société et pouvait se traduire notamment par l'expression de la beauté, de l'espoir, de la gêne ou par le récit d'une histoire.
Data and statistics should be presented so that they tell a story in an easily understood, interesting and entertaining way.
Les données et les statistiques doivent être présentées de façon que le récit soit facilement compréhensible, intéressant et récréatif.
He also heard three children tell horrific tales of the abductions and killings of their fathers.
Il a aussi entendu trois enfants raconter d'horribles récits sur l'enlèvement et la mise à mort de leur père.
:: Healing activities, for example, camps, support groups, counselling, digital story telling, art therapy.
:: Activités d'aide à la guérison (camps, groupes de soutien, accompagnement psychologique, mise en récit numérique, art-thérapie);
In this telling of the Gotham story,
Dans ce récit de l'histoire de Gotham,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test